Wir verfügen über Beweise, die von allen Experten aus Militär und Geheimdienst bestätigt wurden. | Open Subtitles | سيدي ، ان لدينا دليل مؤكد من قبل كل خبير في الاستخبارات والجيش |
Seitdem war mein gesamtes Leben dem ROTC und dem Militär gewidmet. | TED | ولذا فإن حياتي كلها بعد ذلك خصصت لــ ROTC والجيش. |
Er wird sich in seiner Rede wichtigen Themen widmen. Hauptthema dürfte das Militär sein. | Open Subtitles | لعدد من المقترحات الليلة الرئيس بينهم والجيش الجديد |
Er hat den König von Frankreich im Sack Und die Armee von Frankreich, und niemand weiß, was er demnächst vorhat. | Open Subtitles | انت تعرف هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لم أكن قادرة على. |
Er hat den König von Frankreich im Sack Und die Armee von Frankreich, und niemand weiß, was er demnächst vorhat. | Open Subtitles | انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟ |
Dann ziehst du mit der Armee los und trittst den Engeln in den Arsch. | Open Subtitles | أريدك ان تحترس من وين وبعد ذلك يمكنك والجيش الوصول لعنان السماء الملائكية |
Carol hat bei der Nationalgarde, der Staatspolizei und der Armee nachgefragt. | Open Subtitles | اتصلت كارول بالحرس الوطني البوليس والجيش |
Die 2. Armee und die 17. Armee beginnen die Offensive von hier. | Open Subtitles | الجيش الثاني والجيش السابع عشر سيبدأون الهجوم من هنا |
"Das Liefern von Waffen an unsere Alliierten, die afghanische Polizei und Armee." | Open Subtitles | "توريد الأسلحة لِحٌلفائنا الشرطة القومية الأفـغانية والجيش" |
Die Öffentlichkeit, das Militär; Jeder scheint zu hunger. | Open Subtitles | , العامة , والجيش بدا الجميع يتضورون جوعاً |
Ohne die Polizei und das Militär wäre es mit der Demokratie schon lange vorbei. | Open Subtitles | اذا لم يكن هناك رجال الشرطة والجيش... لكانت الدمقراطية قد ولت منذ زمن. |
Das Militär entwickelte das Internet als Teil einer Gesamtstrategie. | Open Subtitles | والجيش صنع الإنترنت كجزء من إستراتيجية كبيرة |
Verax und das U.S Militär haben versucht, diesen Vorfall zu vertuschen... | Open Subtitles | اي دليل على استخدام بندقيه تدخين فيراكس والجيش الامريكيي |
Die NSA, das Militär, wer auch immer die Drohne bedient, die sich über dem Garten in den Wolken verbirgt. | Open Subtitles | وكالى الامن القومي والجيش وايا كان من يوجه تلك الطائرة التي تختبي بين الغيوم فوق الحديقة |
Das Militär, das die Kampfmaschinen verwendet und rechtfertigt, und dann die Nachrichtendienste, die keine richtigen Nachrichtendienste sind, sondern eine verdeckte Operationseinheit, ausgestattet mit Kriegs- und Atomwaffen. | Open Subtitles | والجيش الذي يستخدم آلات الحرب ويبرّرها، و من ثم مجتمع الاستخبارات الذي ليس هو حقاً بمجتمع استخبارات، |
Schockiert. Das Militär ist in Alarmbereitschaft. | Open Subtitles | الجميع مصدومون والجيش في حالة تأهب قصوى |
Jede Agentur und das Militär wird nach Ihnen suchen. | Open Subtitles | سيجعلون كل الهيئات والجيش يبحثون عنك |
39 freie Apachen auf der ganzen Welt, Und die Armee schickte 5.000 Soldaten, um uns abzuschlachten. | Open Subtitles | تسعة وثلاثون أباتشي حر في كل هذا العالم والجيش أرسل 5 ألاف جندي لصيدنا |
Er rief die Polizei, Und die Armee. | Open Subtitles | أرسلوا الشرطة خلفنا والجيش وكل شيء |
Nun, mit der Armee hinter Ihnen könnten Sie extrem politisch sein. | Open Subtitles | حسنا، والجيش خلفك يمكن أن تكون سياسي جدا لقد حذّرتك. |
Wir helfen der US-Regierung und der Armee. | Open Subtitles | بدعمنا للحكومة الأمريكية والجيش الأمريكى |
sowie zutiefst besorgt über das Ausbleiben von Fortschritten im Friedensprozess, die wiederholten Offensiven der sudanesischen Armee und der Sudanesischen Volksbefreiungsarmee/-bewegung, die allgemeine Zunahme der Kampfhandlungen und die Fortsetzung der Bombenangriffe durch die Regierung Sudans, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق أيضا إزاء عدم إحراز عملية السلام أي تقدم، والعمليات الهجومية المتكررة التي يشنها الجيش السوداني والجيش الشعبي لتحرير السودان، والتصاعد العام في حدة القتال، واستمرار عمليات القصف الجوي التي تشنها حكومة السودان، |
Schlimmer noch sind die vielen außergerichtlichen Tötungen durch Sicherheitsdienste und Militäreinheiten. Der dramatischste dieser Zwischenfälle war während des Putsches vom Juli 2013 die Eröffnung des Feuers durch die ägyptische Polizei und Armee gegen die Massen, die auf dem Kairoer Rab’a-Platz gegen Morsis Sturz protestieren. | News-Commentary | وما يزيد الطين بلة أن عمليات القتل خارج نطاق القضاء من قِبَل الأجهزة الأمنية وعناصر في المؤسسة العسكرية متفشية. وكانت أكثر هذه الأحداث درامية مصاحبة للانقلاب في يوليو 2013، عندما أقدمت قوات الشرطة والجيش المصرية على فتح النار على حشود المحتجين على الإطاحة بمرسي في ميدان رابعة في القاهرة، فقتلت أكثر من ألف محتج في أقل من عشر ساعات. |