Die USAID hat gerade ihre neue Kampagne "Forward" gegen Hunger, Krieg und Dürre gestartet. | TED | أطلقت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية للتو حملتها "إلى الأمام" - المجاعة والحرب والجفاف. |
Krieg und Unterernährung töten Menschen genauso wie Hoffnung. | TED | والحرب وسوء التغذية تقتل الناس هناك بالاضافة الى الامل |
Wie heißt es so schön, im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يقال، لا قواعد تحكم الحب والحرب |
auch nicht die Auswirkungen von Traumata und Krieg auf die menschliche Psyche. | TED | لم نكن نتحدث بعد عن آثار الصدمة والحرب على النفس البشرية. |
Wilderei von Elfenbein und Wildfleisch führt zu globalen Seuchen, Krankheitsübertragung und Krieg. | TED | فالصيد من أجل العاج وصيد الطرائد يؤدي إلى أوبئة عالمية ونقل الأمراض والحرب. |
Und Kevin ist so besorgt von der Vorstellung, dass ich mit seiner Mom ausgehe,... daher ist in der Liebe und im Krieg alles erlaubt. | Open Subtitles | وكيفن ليس منزعج حتى من فكرة أن تواعدُ أمَّه، كل شيء يجز في الحب والحرب . |
MÄDCHEN: Sorry. Beim Shopping und im Krieg ist alles erlaubt. | Open Subtitles | .اسفة، لكن كل شئ متاح فى التبضع والحرب |
Vielleicht liegen dunkle Zeiten vor uns, und der Krieg beschränkt sich nicht länger auf das Schlachtfeld. | Open Subtitles | قد تنتظرنا أيام قاتمة، والحرب لم تعد محصورة في ساحة المعركة. |
Es droht Krieg, und Sie bürden der Nation einen stummen... König auf. | Open Subtitles | والحرب على الأعتاب، خدعت هذه الأمة بملك بلا صوت. |
Ich kenne mich nicht mit Krieg und Soldaten aus, nur mit den Kampftechniken eines Gladiators. | Open Subtitles | ليس لدي أية معرفة عن الجنود والحرب فقط أعرف المجالدون |
Nein, im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. | Open Subtitles | لـاـ، كل شئ مُباح في الحب والحرب كما يقولون. |
Du hängst dich zu sehr rein in Sachen Krieg und Liebe. | Open Subtitles | أنت دائما ملتزم جدًا فيما يتعلق بالحب والحرب |
Sieht man nur Qual, Verderben, Krieg und lebst in Pein... | Open Subtitles | عندما تُغتصب, المجاعة والحرب ♪ ♪ والحياة الحقيرة |
Sie hat mir geholfen zu verstehen, wie tief unser Land von Landminen und Krieg betroffen ist. | TED | لقد ساعدتني على فهم مقدار ما عانته دولتنا من جراء الألغام الأرضية والحرب. |
Aber wir haben ötter erschaffen, ötter und öttinnen,... .. die Liebe... .. und Krieg bringen. | Open Subtitles | لكننا اخترعنا الالهة الهة الجمال والالههالتيتمارسالجنس والحرب. |
Die Pest, die verheerendste Seuche von allen, und Krieg, mit allen unzähligen Katastrophen zur Folge, sind nicht annähernd so gefürchtet, wie die dunkle Macht Satans und seinem finsteren Gefolge von Teufeln und Zauberern. | Open Subtitles | والحرب بجميع أهوالها لم تكن مخيفة مثل قوة الشيطان الظلامية |
Übrigens wenn Sie erst jetzt merken, dass Geschäft und Krieg dasselbe sind dann sind Ihre besten Jahre wirklich vorbei. | Open Subtitles | بالمناسبة إذا كنت تبحث عن الفرق بين الشركات الكبرى والحرب فإنه مشوّش بعض الشيء |
Oberste Regel im Geschäft. und im Krieg. | Open Subtitles | هذه هي القاعدة الأولى في العمل والحرب. |
- Und im Krieg und der Liebe ist alles erlaubt. | Open Subtitles | وكل شيء مباح في الحب والحرب |
Okay, also hast du mit dem gesamten Lacrosse Team geschlafen und der Krieg war vorbei? | Open Subtitles | حسناً , لذا نِمتَ بكامل فريق لعبة الكروس والحرب فقط ذهبت بعيداً؟ |
Die SSR ist für Kriegszeiten gedacht und der Krieg ist vorbei. | Open Subtitles | وكالة الإحتياط العلمي الإستيراتيجية هي وكالة بأوقات الحرب والحرب إنتهت... |