"والخبر السار هنا" - Translation from Arabic to German

    • Die gute Nachricht
        
    Die gute Nachricht ist, dass schwach rentable Investitionen der wachsenden Disziplin zum Opfer zu fallen scheinen. Und alles spricht für die Annahme, dass die Investitionen im Einklang mit dem Wachstum der volkswirtschaftlichen Kapitalbasis weiterhin hoch bleiben. News-Commentary والخبر السار هنا هو أن الانضباط المتزايد يستبعد الاستثمارات المنخفضة العائد. وهناك من الأسباب الوجيهة ما يجعلنا نعتقد أن الاستثمار سوف يظل مرتفعاً مع اتساع القاعدة الرأسمالية للاقتصاد.
    Die gute Nachricht ist, dass eine derartige evolutionäre Politik bereits auf organischem Wege eingesetzt hat. In Ermangelung effektiver nationaler und internationaler gesetzlicher Regelungen zur Drosselung der Klimagasemissionen ist inzwischen eine wachsende Zahl von Kommunen dabei, ihre Bürger und Wirtschaftssysteme zu schützen. News-Commentary والخبر السار هنا هو أن هذه العملية التطورية في صناعة السياسات بدأت تحدث بالفعل على المستوى العضوي. وفي ظل غياب التشريعات الوطنية والدولية الفعّالة اللازمة للحد من الغازات المسببة للانحباس الحراري العالمي، فهناك عدد متزايد من زعماء المدن يعملون على حماية مواطنيهم واقتصاداتهم.
    Die gute Nachricht lautet, dass sowohl Amerika als auch China im Anschluss an den jüngsten Washington-Besuch von Präsident Hu Jintao positive Schritte unternommen haben, um ihre Differenzen hinsichtlich der bilateralen Leistungsbilanz zu beseitigen. Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde. News-Commentary والخبر السار هنا هو أن كلاً من أميركا والصين كانت تتخذ خطوات إيجابية، في أعقاب الزيارة التي قام بها الرئيس هو جين تاو مؤخراً إلى واشنطن، في اتجاه حل الخلافات بين البلدين فيما يتصل بتوازن الحساب الجاري الثنائي. وهذا يبشر بخير فيما يتصل بنشوء حوار أكثر عقلانية وإيجابية بين الطرفين الصيني والأميركي فيما يتصل باختلال التوازن العالمي، وهو ما من شأنه أن يفيد الاقتصاد العالمي بكل تأكيد.
    Die gute Nachricht ist, dass Frankreich nicht ganz so französisch ist, wie es zu sein vorgibt. Zwar hat es eine 35-Stunden-Woche, doch die Unternehmen können längere Arbeitszeiten aushandeln, indem sie anbieten, für die Überstunden mehr zu bezahlen. News-Commentary في وقتنا الحالي، يشعر قِلة من الناس بالثقة في مستقبل فرنسا الاقتصادي. والخبر السار هنا هو أن فرنسا ليست فرنسية بالقدر الذي تتظاهر به. صحيح أن عدد ساعات العمل الأسبوعية 35 ساعة، ولكن الشركات من الممكن أن تتفاوض حول تغيير هذا الحد من خلال عرض إمكانية دفع المزيد في مقابل العمل الإضافي. وربما يقترب أسبوع العمل الفعلي بالنسبة لأغلب العاملين من 39 ساعة.
    Die gute Nachricht ist, dass sich viele Faktoren zugunsten Frankreichs auswirken, darunter seine geografische Vielfalt, ein dynamischer Wissenschafts- und Technologiesektor, eine reiche Kultur und ein enormes Humankapital. Tatsächlich helfen diese Faktoren, zu erklären, warum Frankreich nach wie vor die fünftgrößte Volkswirtschaft der Welt ist. News-Commentary ومن الواضح أن الكثير على المحك في عملية الإصلاح الجارية. والخبر السار هنا هو أن العديد من العوامل تعمل لصالح فرنسا، بما في ذلك الجغرافيا المتنوعة، وقطاع العلوم والتكنولوجيا النشط، والثقافة الغنية، ورأس المال البشري. والواقع أن هذه العوامل تساعد في تفسير لماذا تظل فرنسا الدولة صاحبة خامس أكبر اقتصاد في العالم.
    Die gute Nachricht ist, dass sich die meisten Regierungen die Notwendigkeit einer umfassenden Neuregulierung der Finanzunternehmen inzwischen bewusst sind. Der Haken ist nur: Die Finanzregulierung ist enorm kompliziert, zumal, da dabei ein gewisses Maß an internationaler Einheitlichkeit erforderlich ist. News-Commentary والخبر السار هنا هو أن أغلب الحكومات تدرك الحاجة إلى فرض قدر كبير من التنظيمات الجديدة على الشركات المالية. ولكن هنا تكمن الصعوبة: ذلك أن التنظيمات المالية تتسم بالتعقيد الشديد، وما يزيد الطين بلة ضرورة وجود درجة من التماسك الدولي. وإنها لكارثة أن تندفع البلدان فرادى إلى تطبيق أنظمة جديدة خاصة بها.
    Die gute Nachricht ist, dass – auch wenn rund 10% der Kreditnehmer bereits Rückzahlungsprobleme haben – die gesamtwirtschaftlichen und finanziellen Kipppunkte noch relativ weit entfernt liegen. Aber das ist keine Entschuldigung für Selbstzufriedenheit; es verschafft uns lediglich Zeit für eine konzertierte Anstrengung zur Umsetzung von Maßnahmen, die die von den Studentenkrediten ausgehenden destruktiven Trends abfedern. News-Commentary والخبر السار هنا هو أن نقاط التحول المالية وعلى مستوى الاقتصاد الكلي لا تزال بعيدة بعض الشيء برغم أن نحو 10% من المقترضين يواجهون بالفعل مشاكل في السداد. بيد أن هذا ليس عذراً للتراخي؛ بل إنه يتيح الوقت فحسب لبذل جهود جيدة التنسيق لتنفيذ التدابير الكفيلة بتخفيف حِدة الاتجاهات المدمرة الناجمة عن القروض الطلابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more