Aber die Frage ist, ersetzen Vergebung und Erlösung die Gerechtigkeit? | TED | ولكن السؤال هو، هل يحل الغفران والخلاص محل العدالة؟ |
Denn nur im Tod können wir Hoffnung und Erlösung finde. | Open Subtitles | فقط في الموت نجد الأمل، والفداء، والخلاص |
Expansion und Erlösung. Und das hier, wird uns den Weg weisen. | Open Subtitles | بالتوسع والخلاص وهذا ما سيقودنا |
Trotz seines schwarzen Humors und der komplexen Strukturen, ist "Der Meister und Margarita", im Kern, eine Betrachtung von Kunst, Liebe und Erlösung die sich nie in Zynismus verliert. | TED | ورغم السخرية السوداوية والبنية المعقّدة، تبقى "المعلم ومارغريتا"، في جوهرها، تفكّراً في الفن والحب والخلاص لا تُفقدها السخرية قيمتها. |
Ob wir aktiv an sie glauben, oder sie bewusst zurückweisen, unsere Kultur wird bestimmt durch bestimmte archetypische Geschichten von unserer Überlegenheit über andere und über die Natur. Die Erzählung über die neu entdeckte Grenze und die erobernden Pioniere, die Erzählung über die Manifest Destiny (offenkundige Bestimmung), die Erzählung von Apokalypse und Erlösung. | TED | سواء صدقنا هذا او قمنا برفضه بصورة مباشرة فإن ثقافتنا بأكملها قائمة على نوع من القصص ( مفهوم عام ) التي تحكي قصة عظمتنا وتفوقنا على الآخرين .. والطبيعة وقصص التحدث عن اكتشاف موارد جديدة .. واحتلال مكامن جديدة قصص عن قدرنا كبشر .. و اصحاب لهذا الكون وقصص عن نهاية العالم .. والخلاص |