"والذكاء" - Translation from Arabic to German

    • und Intelligenz
        
    • Klugheit und
        
    Von diesem Moment an wurde klassische Musik zu dem, was sie eigentlich ist, nämlich ein Dialog zwischen den beiden mächtigen Seiten unserer Natur: Instinkt und Intelligenz. TED ومن هذه اللحظة، أصبحت الموسيقى الكلاسيكية ما تشكله بالاساس حواراَ بين جانبين قويين من جوانب الطبيعة الغريزة والذكاء
    Wissen und Intelligenz sind Stärke und weil sie immer besser verteilt sind, kommt es zu einer gleichmäßigen Verteilung, Dezentralisierung und Machtzerfall in unserer heutigen Welt. TED المعرفة والذكاء قوة، و بما أنها أصبحت موزعة أكثر، هناك توزيع مصاحب و لامركزية و انقسام للقوة الموجودة في العالم اليوم.
    Ich glaube, Talent und Intelligenz sind global gleichmäßig verteilt, TED أنا أؤمن أن الموهبة والذكاء موزعان بالتساوي في جميع أنحاء العالم،
    - Klugheit und Feigheit liegen ganz dicht beisammen. Open Subtitles هناك خيط رفيع بين الجبن والذكاء
    Klugheit und Feigheit liegen ganz dicht beieinander. Open Subtitles هناك خيط رفيع بين الجبن والذكاء
    Zur gleichen Zeit verschob die Technologie, die nun die Rolle der Notation übernahm, das Gleichgewicht der Musik zwischen Instinkt und Intelligenz ganz klar auf die Seite des Instinkts. TED وفي نفس الوقت فان التكنولوجيا ومن خلال استيلائها على الدور الذي طالما قام به التدوين الموسيقي نقلت التوازن الموسيقى بين الفطرة والذكاء الى الجانب الفطري.
    Erfahrung und Intelligenz besitzen muss. Open Subtitles بدون أن تحتاج الوقت والتدريب والذكاء
    Seine Kämpfe wurden in einer ausgesprochen beliebten Kunstform ausgetragen. Seine Darbietung fand auf einer wunderbaren Bühne statt und seine Siege waren ein Triumph der Schönheit und Intelligenz. News-Commentary أما مارادونا فهو ليس بطلاً مأساوياً، بل إنه بطل عاش والسعادة تغلف حياته. فقد خاض معاركه في ميادين فن شعبي. كانت حياته عبارة عن أداء مسرحي، واتخذ لنفسه خلفية مسرحية مدهشة؛ وكانت انتصاراته في ميادين الجمال والذكاء.
    Die für Talent und Intelligenz. Open Subtitles جينات المواهب والذكاء
    Plötzlich sind wir Menschen, eine recht junge Spezies, nicht länger betroffen vom Kontrollsystem, das der Natur innewohnt, wir haben unsere Bevölkerung, Technologie und Intelligenz vergrößert, und uns in eine Position furchtbarer Macht gebracht. TED وفجأة ، نحن البشر ، القادمين الجدد إلى الحياة لم نعد نتماشى مع التوازن الطبيعي المتوارث منذ الأزل ، وأصبحنا ننموا في التعداد ، والتقنية ، والذكاء حتى وصلنا مرحلة من القوة الخارقة. والان أصبحنا نحن نسيطر على الفرشاة."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more