"والرشوة" - Translation from Arabic to German

    • und Bestechung
        
    • Korruption und
        
    • internationalen Mafia
        
    Es ist richtig, was Ihr sagtet, wegen Korruption und Bestechung wurde der Vize-Gouverneur Fang Zi Jing angeklagt. Open Subtitles كما ذكرت لك قبل قليل نائب الحاكم فانغ زي جنغ متورط بالفساد والرشوة
    Zusätzlich zu der genannten Kapazitätsaufbaufunktion haben die Ermittler des AIAD außerdem Fälle untersucht, bei denen es um Amtsmissbrauch, Interessenkonflikte und Bestechung ging. UN وبالإضافة إلى مسؤوليات بناء القدرات الآنفة الذكر، أجرى محققو مكتب خدمات الرقابة الداخلية تحقيقات في قضيتين تتعلقان باستغلال السلطة وتضارب المصالح والرشوة.
    b) Erklärung der Vereinten Nationen gegen Korruption und Bestechung bei internationalen Handelsgeschäften; UN (ب) إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية()؛
    Er wurde schnell festgenommen und für den Tod eines Drogendealers in Queens und für acht weitere Fälle von Korruption und Bestechung angeklagt. Open Subtitles هو إعتقلَ بسرعة وأطلق عليه النار من تجار المخدارت فى "كويين" , وثمانية تهم بالفساد والرشوة
    Comissioner Robert Vaughn wurde im vergangenen Jahr unehrenhaft entlassen, nachdem man ihm schwere Korruption und Bestechung vorgeworfen hatte. Open Subtitles مندوب الشرطة ، روبرت فون تم إيقافه في خزي العام الماضي... ـ في قضية ، الإنحراف والرشوة
    Polizeichef Robert Vaughn in Ungnade trat im vergangenen Jahr nach Vorwürfen von die weit verbreitete Korruption und Bestechung Open Subtitles مندوب الشرطة ، روبرت فون تم إيقافه في خزي العام الماضي... ـ في قضية ، الإنحراف والرشوة
    Diebstahl von Wahlurnen und Bestechung. Open Subtitles وسرقة صناديق الإقتراع والرشوة.
    sowie unter Hinweis auf ihre Resolution 51/191 vom 16. Dezember 1996, mit der sie die Erklärung der Vereinten Nationen gegen Korruption und Bestechung bei internationalen Handelsgeschäften verabschiedet hat, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 51/191 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، الذي اعتمدت بموجبه إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية،
    Schatz, Schuld und Bestechung sind der Leim, der Eltern und Teenager seit Generationen zusammenhält. Open Subtitles - والرشوة يا عزيزتي ، الذنب والرشوة ... هُما الرابط الذي يجمع الأهل والمُراهقين لـ أجيال
    Harry hat seine Beziehung mit dem Frampton Mädchen geheim gehalten, weil ihr Vater ein habgieriger Ganove ist, der Einschüchterung und Bestechung benutzt, um zu bekommen, was er will. Open Subtitles أبقى (هاري) علاقته بها سراً، لأنّ والدها جشع محتال... الذي يستخدم الترهيب والرشوة للحصول على ما يريد
    mit Lob für die Anstrengungen der Vereinten Nationen, das Problem der Korruption in einem weltweiten Forum anzugehen, sowie für die Anstrengungen der Mitgliedstaaten, die verschiedenen die Korruption betreffenden Rechtsinstrumente und Normen anzuwenden, namentlich die Erklärung der Vereinten Nationen gegen Korruption und Bestechung bei internationalen Handelsgeschäften und den Internationalen Verhaltenskodex für Amtsträger, UN وإذ تثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمعالجة الشواغل الخاصة بالفساد في محفل عالمي، وعلى جهود الدول الأعضاء من أجل تنفيذ مختلف الصكوك والمعايير المتعلقة بالفساد، بما فيها إعلان الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية() والمدونة الدولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين()،
    Eines ist schlicht die mangelnde Einhaltung anerkannter Geschäftspraktiken. Die erhobenen Anschuldigungen reichen von Spielmanipulation und Bestechung unter Mitgliedern des FIFA-Exekutivkomitees bis zu Fragen über die Umstände der Entscheidung für Katar als Austragungsort der Weltmeisterschaft 2022. News-Commentary يواجه الاتحاد الدولي لكرة القدم (الفيفا) مشكلتين. الأولى تتلخص في الافتقار الواضح إلى الالتزام بممارسات العمل المقبولة. وتتراوح مزاعم المخالفات بين التلاعب بنتائج المباريات والرشوة بين أعضاء اللجنة التنفيذية للفيفا وإلى قضايا تتعلق بالكيفية التي تم بها اختيار قطر لاستضافة بطولة كأس العالم في عام 2022.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more