in der Erwägung, dass die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen zwischen Staaten und indigenen Völkern bekräftigten Rechte in bestimmten Situationen Angelegenheiten von internationalem Belang und Interesse sowie ein Gegenstand internationaler Verantwortung sind und internationalen Charakter haben, | UN | وإذ يرى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية أمور تثير، في بعض الحالات، شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا، |
in der Erwägung, dass die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen zwischen Staaten und indigenen Völkern bekräftigten Rechte in bestimmten Situationen Angelegenheiten von internationalem Belang und Interesse sowie ein Gegenstand internationaler Verantwortung sind und internationalen Charakter haben, | UN | وإذ ترى أن الحقوق المكرسة في المعاهدات والاتفاقات والترتيبات البناءة الأخرى المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية أمور تثير، في بعض الحالات، شواغل واهتمامات دولية وتنشئ مسؤوليات دولية وتتخذ طابعا دوليا، |
Schwule, Arbeiter und indigene Völker, | Open Subtitles | ضد النساء والشواذ والعمال والشعوب الأصلية |
• Diskriminierungsbekämpfung und besondere Gruppen (so etwa Diskriminierung auf Grund der Rasse oder Religion, Minderheiten, indigene Völker, Migranten, Binnenvertriebene, Personen mit Behinderungen sowie Frauen); | UN | • مكافحة التمييز والفئات الخاصة (كالتمييز على أساس العرق والدين والأقليات، والشعوب الأصلية والمهاجرين والمشردين داخليا، والمعوقين، والنساء) |