"والشيئ" - Translation from Arabic to German

    • Und
        
    Und paradoxerweise ist er der einzige, der das Dorf von einem uralten Fluch befreien kann der jedes Mädchen an ihrem 18. Geburtstag in einen Vampir verwandelt. Open Subtitles والشيئ الوحيد الذى يجعل تلك المدينه لا تعيش فى سلام بدون لعنه هى ان تجعل من كل فتاه تكمل سن ال 18 مصاصه دماء
    Und das Gute ist, dass es keinen Trick gibt wie mit der gläsernen Decke. TED والشيئ البديع أنه ليس هناك حيلة مثل السقف الزجاجي.
    Und das Beste ist, dass Sie jeden mit sich mit nehmen können. TED والشيئ العظيم أنه يمكنك أن تأخذ أي شخص آخر معك .
    Und was man sich wirklich erhofft, ist, dass sie ab Und zu in Flammen aufgehen, was wir heute Abend nicht erleben werden. TED والشيئ الذي تتمناه حقا هو أن تتعطل كليا الأمر الذي لن نراه هذه الليلة.اذا.
    Und hey, das beste ist das ich jetzt nicht mehr meinen 5 Jahres Plan wieder aufstellen muss. Open Subtitles والشيئ المفرح هو انني ليس علي ان اعمل للخطه الخمسية الخاصة بي مرة اخري
    Ja, das klingt fantastisch. Aber kaum zu Hause, war das Ganze ausgestanden Und dein Kopf wieder frei für neue Taten. Open Subtitles حسناً, لانه بعد ساعتين من وصولك للمنزل تكونين بخير والشيئ التالي
    Ich habe in Miami angefangen, aber die haben nicht nur ihre eigenen Russen Und Jamaikaner, da gibt es Kubaner Und den ganzen anderen verdammten Haufen, Und das Einzige, was die gemeinsam haben, ist, dass sie gern Leute mit Macheten aufschlitzen. Open Subtitles لكنهم ليس لديهم فقط الروس والجاميكيون لديهم رافعات القوارب وكل شيئ لعين اخر والشيئ الوحيد المشترك بينهم
    Und die Sache mit dem Sonnenlicht, müsstest du nicht irgendwie explodieren, wenn du raus gehst? Open Subtitles والشيئ الواضح جداً الا ينبغي عليك ان تنفعل عندما تخرج ؟
    Und das einzige, was sie glücklich macht,... ist, zu denken, dass ich es nicht weiß. Open Subtitles والشيئ الوحيد اللذي يجعلها سعيده أن تظن أني لا أعلم
    Und der kränkste Teil ist, dass sie ihn ließen. Open Subtitles والشيئ الأسوأ من هذا الأمر أنهم سمحوا له بذلك
    Und die einzige Sache, die mir wichtig ist, ist es auf dich aufzupassen. Open Subtitles والشيئ الوحيد المهم بالنسبة لي هو أن أقوم برعايتك
    Sie legt die Schärpe ab, macht ihr Kleid auf Und dann sind ihre Hände überall. Open Subtitles والشيئ التالي تزيد الحماسة وهي تخلع فستانها وايديها تغطي كل جسدي وانا أعني كل أنحاء جسدي
    Erst protestiert die Jugend,... Und dann wird jegliche Autorität in Frage gestellt. Open Subtitles اقصد , في البداية يبدأ الشباب بالإحتجاج والشيئ التالي الذي تعلمه هو ان كل السلطات يتم الهجوم عليها
    Ich habe das neue Maskottchen-Kostüm abgeholt, habe es anprobiert Und das Nächste, was ich weiß... Open Subtitles ذهب للمدرسة لأُحظر الزي جالب الحظ فقط ذهبت لإرتدائه و تجربته والشيئ التالي الذي أعرفه
    Und das erstaunliche an dieser wirklich heimtückischen technischen Innovation ist, dass wir schon nur mit dieser einen Sache r TED والشيئ المدهش فيما يخص هذا الإبداع التكنولوجى المتفشى إنه حتى مع هذا الشيئ الواحد، يمكننا ان نواجه طيفاً واسعاً من الندم.
    Das wirkliche Tolle ist: Es gab so viele Studierende, Und wenn ein Studierender eine Frage um drei Uhr morgens stellte, gab es irgendwo auf der Welt jemanden, der wach war Und an der gleichen Aufgabe saß. TED والشيئ المدهش حقاً هو، لأن هناك طلاب كُثر، ذلك يعني إذا طرح طالب سؤالاً في الثالثة صباحاً، في مكان ما حول العالم، سيكون هناك شخص يقظ ويعمل على نفس السؤال.
    Und das Gleiche passiert auf der Anbieterseite. TED والشيئ ذاته يحصل عند جانب الحامل.
    Und das Einzige in meinem Kühlschrank ist eine alte Limette. Open Subtitles والشيئ الوحيد بمبرّدي... زجاجة نبيذ قديمة،
    Und die Logik unseres Experiments war einfach. TED والشيئ المنطقى في تجربتنا كان بسيطاً .
    Sie mussten Lehrer anwerben, die im Gefängnis lehren wollten, sie mussten eine strikte Trennung zwischen dem Schulpersonal Und der Gefängnisleitung schaffen Und am schwierigsten von allem war die Schaffung eines neuen Lehrplans, denn wissen Sie was? TED استوجب عليهم تعيين معلمين على استعداد ان يدرَسوا داخل السجن، كان عليهم ان يضعوا فاصل صارم مابين الاشخاص العاملين في المدرسة و سلطات السجن والشيئ الاكثر ترويعا، هو انه استوجب عليهم ان يأتوا بمقرر جديد لأنه هل تعلم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more