"والصراعات المسلحة" - Translation from Arabic to German

    • und bewaffnete Konflikte
        
    • und bewaffneten Konflikten
        
    • bewaffnete Konflikte und
        
    • von bewaffneten Konflikten
        
    • bewaffnete Konflikte sowie
        
    1. begrüßt den Bericht des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte; UN 1 - ترحب بتقرير الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة()؛
    Auf der 5573. Sitzung des Sicherheitsrats am 28. November 2006 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Kinder und bewaffnete Konflikte" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في جلسة مجلس الأمن 5573، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أدلى رئيس المجلس بالبيان التالي باسم المجلس فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون ”الأطفال والصراعات المسلحة“:
    S/RES/1379 (2001) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN القرار 1379 (2001) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN القرار 1314 (2000) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Konfliktverhütung und -regelung UN 60/182 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها
    S/RES/1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/PRST/1998/18 über Kinder und bewaffnete Konflikte UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1999/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    Sitzung des Sicherheitsrats am 7. Mai 2002 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes "Kinder und bewaffnete Konflikte" im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: UN في الجلسة 4528 لمجلس الأمن، المعقودة في 7 أيار/مايو 2002، فيما يتصل بنظر المجلس في البند المعنون “الأطفال والصراعات المسلحة” أدلى الرئيس بالبيان التالي باسم المجلس:
    S/RES/1379 (2001) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN (S/RES/1379 (2001 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1314 (2000) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN (S/RES/1314 (2000 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/RES/1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte UN (S/RES/1261 (1999 بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    S/PRST/1998/18 über Kinder und bewaffnete Konflikte UN بيان رئيس مجلس الأمن (S/PRST/1998/18) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة
    2. nimmt Kenntnis von dem vom Generalsekretär vorgelegten Aktionsplan betreffend die Schaffung eines Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus über Kinder und bewaffnete Konflikte, wie in Ziffer 2 seiner Resolution 1539 (2004) gefordert, und, in dieser Hinsicht, UN 2 - يحيط علما بخطة العمل المقدمة من الأمين العام بشأن إنشاء آلية للرصد والإبلاغ معنية بمسألة الأطفال والصراعات المسلحة كان المجلس قد دعا إليها في الفقرة 2 من قراره 1539 (2004)، وفي هذا الصدد:
    Zwei Beratungsdienste, die in Berichte an die Generalversammlung mündeten, befassten sich mit dem integrierten globalen Management der Konferenzdienste sowie mit dem Programm für Kinder und bewaffnete Konflikte (siehe die Ziffern 69 und 74). UN وتمخضت اثنتان من هذه الخدمات الاستشارية عن تقديم تقارير إلى الجمعية العامة، وهما تقرير الإدارة العالمية المتكاملة لخدمات المؤتمرات وتقرير برنامج الأطفال والصراعات المسلحة (انظر الفقرتين 69 و 74).
    nach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs vom 19. Juli 2000 über die Durchführung der Resolution 1261 (1999) über Kinder und bewaffnete Konflikte (S/2000/712), UN وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 19 تموز/يوليه 2000 عن تنفيذ القرار 1261 (1999) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة (S/2000/712)،
    10. fordert alle Parteien nachdrücklich auf, die konkreten Verpflichtungen zu erfüllen, die sie gegenüber dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte sowie gegenüber den zuständigen Organen der Vereinten Nationen eingegangen sind, um den Schutz von Kindern in Situationen bewaffneten Konflikts zu gewährleisten; UN 10 - يحث الأطراف كافة على التقيد بالالتزامات المحددة التي تعهدت بها للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وكذلك لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    d) die konkreten Verpflichtungen zu erfüllen, die sie gegenüber dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs für Kinder und bewaffnete Konflikte sowie gegenüber den zuständigen Organen der Vereinten Nationen eingegangen sind, um den Schutz von Kindern in Situationen bewaffneten Konflikts zu gewährleisten; UN (د) أن تفي بالالتزامات العملية التي تعهدت بها للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وكذلك لهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة فيما يتعلق بحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح؛
    15. bekräftigt seine frühere Resolution 1612 (2005) über Kinder und bewaffnete Konflikte und erinnert an die in ihrer Folge angenommenen Schlussfolgerungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Kinder und bewaffnete Konflikte betreffend die Parteien in dem bewaffneten Konflikt in Somalia (S/AC.51/2007/14); UN 15 - يعيد تأكيد قراره السابق 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراعات المسلحة ويشير إلى النتائج التي توصل إليها لاحقا الفريق العامل المعني بالأطفال في الصراع المسلح التابع لمجلس الأمن والتي تتعلق بأطراف الصراع المسلح في الصومال (S/AC.51/2007/14)؛
    Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von dem Bericht über die in seiner Resolution 1612 (2005) geforderte unabhängige Überprüfung des Überwachungs- und Berichterstattungsmechanismus für Kinder und bewaffnete Konflikte. UN ”يحيط مجلس الأمن علما بتقرير الاستعراض المستقل لآلية المراقبة والرصد عن الأطفال والصراعات المسلحة على النحو المطلوب في قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Die konfliktfördernde Rolle von Diamanten: Zerschlagung der Verbindung zwischen dem illegalen Handel mit Rohdiamanten und bewaffneten Konflikten als Beitrag zur Verhütung und Beilegung von Konflikten UN 62/11 - دور الماس في تأجيج الصراع: قطع الصلة بين التعامل غير المشروع في الماس الخام والصراعات المسلحة كمساهمة في منع وقوع الصراعات وتسويتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more