Er ist die Welt, die wir erschaffen wollen, und der Weg, der uns in diese Welt führt. | TED | فكلاهما يشكل العالم الذي نسعى لتحقيقه والطريق الذي يوصلنا إلى هذا العالم. |
Er will Rache, Pam, und der einzige Weg, das zu beenden, ist, die Bedrohung zu eliminieren. | Open Subtitles | يُريدُ إنتقاماً، بام، والطريق الواقعي الوحيد لإنْهاء هذا ل أزلْ التهديدَ. |
Das nächste Gebäude ist meilenweit entfernt und der Freeway kommt auch nicht infrage. | Open Subtitles | أقرب بناية تبعد حوالي أميال والطريق السريع ليس قضية |
So war es schon ein langer Weg um zu diesem Punkt zu gelangen: von Anfang gerechnet sind es 15 Jahre. | TED | لذا الوصول الى هذه المرحلة كان صعبا والطريق طويل 15 عام. |
Kameras, die den Hof bis hin auf die Straße überwachen. | Open Subtitles | كاميرات.. ولديهم أجهزة لمراقبة الحديقة والطريق |
Gewöhnliche Menschen brauchen ab und zu eine frisierte Ducati auf offener Straße. | Open Subtitles | نحن فانين، نعتمد على دراجاتنا النارية والطريق المفتوح |
Straßensperren an der D981 und der D18 sind eingerichtet. | Open Subtitles | ضعوا حاجز بين الطريق دي 981 والطريق دي 18 هنا في الغابة |
Er ist fort. und der einzige Weg für uns, Aleister aufzuhalten, ist Clay zu töten. | Open Subtitles | لقد مات,والطريق الوحيد لنا في ان نوقف اليستر |
Ein unerschlossenes, an die Bahn grenzendes Tal und der Küsten-Highway wurden von verschiedenen Holdinggesellschaften käuflich erworben, um eine gewerbliche Entwicklung zu beschleunigen, was Hunderte von Millionen Dollar staatlicher Zuschüsse bedeutet. | Open Subtitles | وادٍ غير مُطور متجاور مع السكة الحديدية والطريق الساحلي تم شرائه من قبل العديد من الشركات القابضة متوقعة تنمية تجارية ستتم بمئاتٍ من الملايين في شكل منح فيدرالية |
Der Mann sagte, das Tier hing zwischen der Rückseite seines Grundstücks und der Feuerschneise. | Open Subtitles | قال الرجل أن الحيوان كان موجود بين آخر حدود ممتلكاته والطريق السريع |
Nun, nur noch ein Monat, bis es heißt, ich, du und der Appalachian Trail. | Open Subtitles | حسنا، أستمع بقي شهر واحد حتى أنا وأنت والطريق الى الابالاش |
Es hat ein paar Jahre gedauert, bis ich es mir jetzt angucken kann, mit Abstand und sage – wenn man um die Ecke geht und ein Teil davon passt zu dem Weg und der Straße und es scheint eine Beziehung zu geben – dass ich anfing, es zu mögen. | TED | استغرق مني عدة سنين لأنظر إليها الآن كلٌ على حده وأقول عندما أمشي في الجوار وألاحظ بأن هذا المبنى يتناسق مع الشارع والطريق وألاحظ تكون علاقة بينهم عندها أبدي إعجابي بالعمل |
und der Weg wurde gewählt und es gibt keinen Weg zurück. | Open Subtitles | والطريق إخترناه وليس هناك طريق عودة |
Alles ist verbunden und der Pfad führt zu lhnen. | Open Subtitles | كل شيء متصل، والطريق يمهّد لكم. |
Wie Bugs Bunny und der Road Runner. | Open Subtitles | كما تعلمون، مثل باغز باني والطريق عداء. |
Er wächst noch, und er hat noch einen weiten Weg vor sich, bis man ihn als einen Falken bezeichnen kann. | Open Subtitles | مازال يكبر والطريق أمامه طويلاً قبل أن تقارنه بصقر يحلق حراً فى السماء |
Der einzige Weg rein oder raus führt über die kleine Brücke, über die du herkamst. | Open Subtitles | والطريق الوحيد للخروج من هنا هو اختراق الجسر الذى أتيت منه |
Sie, ich, ein Van voller Geld, eine freie Straße... | Open Subtitles | أنت وأنا وشاحنة مليئة بالنقود والطريق أمامنا |
Es wird bald dunkel werden, und die Straße wird voll von üblem Gesindel sein, die nichts lieber täten, als sich mit deinem straffen, gebräunten Körper zu vergnügen. | Open Subtitles | سيحل الظلام قريبا والطريق سيمتلئ بالأشرار الذين قد يرغبوا |