und die Welt in der wir jetzt leben sieht so aus. | TED | والعالم الذي نعيش به الآن يبدو شيئا مثل هذا الكاريكاتير. |
Wissenschaft und die Welt, wie wir sie kennen, bilden das Fundament. So bleiben wir auf dem Boden der Glaubwürdigkeit. | TED | نستخدم العلم والعالم الذي نعرف كأساس، لنقيد أنفسنا بشيء يكون مرجعا ويمكن تمييزه. |
Und dann werden sie uns töten und die Welt, wie wir sie kennen. | Open Subtitles | وبعدها سيقضون علينا نحن والعالم الذي نعرفه |
Da gibt es die wirkliche Welt, die wir alle teilen, und da gibt es die Welt in meinem Kopf, und die Welt in meinem Kopf ist oft viel wirklicher als die wirkliche Welt. | TED | هناك العالم الحقيقي الذي نتشاركه نحن جميعنا وهناك العالم الذي في ذهني، والعالم الذي في ذهني هو عادة أكثر واقعية بكثير من العالم الحقيقي. |
Als ich meine Stiftung gründete, dachte ich nach über die Welt, wie sie ist, und die Welt, die ich der nächsten Generation zu überlassen hoffe, und ich versuchte, dem gegenüber realistisch zu sein, was mir mein ganzes Leben lang wichtig gewesen war, worauf ich noch immer einen Einfluss haben könnte. | TED | عندما نظمت مؤسستي، وفكرت في العالم كما هو والعالم الذي آمل أن أتركه للجيل القادم، وحاولت أن أكون واقعياً حول ما أهتميت به طوال حياتي والذي ما يزال لدي تأثير عليه. |
Wir geben den Ton an... und die Welt folgt. | Open Subtitles | نحن من يحدد اللحن والعالم الذي يليّه |
Mit der Lanze werden wir unsere Vergangenheit, unsere Zukunft und die Welt verändern. | Open Subtitles | "بحصولنا على الرمح، سنغير ماضينا ومستقبلنا" "والعالم الذي تعرفونه" |