und daher, meine Primatenkameraden, lassen Sie uns dieses Geschenk der Evolution umarmen und gemeinsam spielen, während wir die Kreativität die Kameradschaft und das Staunen wiederentdecken. | TED | لذا .. يا أقربائي .. دعونا نقدس هدية " سلم التطور " لنا و نلعب سويةً ونعيد اكتشاف الابداع والتواصل . .. والعجائب |
Unsere Gebäude sind jedoch recht eingeschränkt durch die Methoden und Wunder die schon immer Teil von ihnen gewesen sind. | TED | و لكن مبانينا هي الى حد كبير محدودة بالتقنيات والعجائب و التى أصبحت جزءا منها. |
"Es war einmal, als die Wälder jung waren, waren sie das Zuhause für Kreaturen voller Magie und Wunder." | Open Subtitles | في سالف الزمان، عندما كانت الغابة في ريعان الشباب كانت ملاذا للمخلوقات المليئة بالسحر والعجائب |
"Es war einmal, als die Wälder jung waren, waren sie das Zuhause für Kreaturen voller Magie und Wunder." | Open Subtitles | في سالف الزمان، عندما كانت الغابة في ريعان الشباب كانت ملاذا للمخلوقات المليئة بالسحر والعجائب |
Der einzige Unterschied zwischen Menschen, die diese Magie des Lebens erleben und jenen, die es nicht tun, besteht darin, dass die Menschen, die diese Magie erfahren, sich bestimmte Gewohnheiten angeeignet haben. | Open Subtitles | إن كنت تتوجه نحو الكون فستتفاجأ وتنبهر بما يـتم إعطاؤه لك هنا تبدأ الروعة والعجائب |
Ein Leben voller Action und Gewalt und Arbeit, Wunder. | Open Subtitles | حياة مليئة بالإثارة والعنف والعمل والعجائب |
und um sie drehen sich die Sonne und die fünf Wanderer: | Open Subtitles | وتدور حولها الشّمس والعجائب الخمس : |
Man erwartete Sie und die Wonder seit einem Jahr. | Open Subtitles | انتِ والعجائب كنا نترقبكم لأكثر من سنة |
Barry ritt in Richtung Dublin und dachte nicht so sehr... an die gute Mutter zu Hause, als an die Zukunft und all ihre Wunder. | Open Subtitles | "باري ركب إلى "دبلن غير مفكراً فى الأم الطيبة التي تركها بالمنزل والمنزل الذي خلفه ولكنه فكر بالغد والعجائب التي ممكن أن يجلبها |
Das Reich der schwarzen Geheimnisse und dunklen Wunder. | Open Subtitles | للمعجزات السوداء... والعجائب المظلمة. |