"والعوامل" - Translation from Arabic to German

    • Faktoren und
        
    • und Beschleunigungsfaktoren
        
    • und über
        
    35. stellt außerdem fest, dass die Programmbestandteile Gesamtleitung und Management sowie die Einzelheiten der Leistungsmaßstäbe (Bezugsgrundlagen und Zielvorgaben), externe Faktoren und Produkte, zusammen mit dem Mittelbedarf, in dem Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 enthalten sein werden; UN 35 - تلاحظ أيضا أن عناصر التوجيه التنفيذي والإداري للبرنامج وكذلك تفاصيل تدابير الأداء ( خطوط الأساس والأهداف) والعوامل الخارجية والنواتج، بالإضافة إلى الاحتياجات من الموارد، سترد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    Der Rest wird durch gesunde Lebensweise, soziale und wirtschaftliche Faktoren und die äußere Umgebung bestimmt. Um die globale Epidemie chronischer Erkrankungen in den Griff zu bekommen, müssen wir uns um diese 80% kümmern, und dies können wir nicht den traditionellen Gesundheitsorganisationen allein überlassen. News-Commentary الواقع أن حسابات الرعاية الطبية التقليدية تؤثر بنسبة صغيرة فقط (ربما 20%) على نوعية حياتنا ومتوسط أعمارنا المتوقعة، في حين تتأثر النسبة المتبقية بالسلوك الصحي، والعوامل الاجتماعية والاقتصادية، والبيئة المادية. ويتطلب التعامل مع الوباء العالمي المتمثل في الأمراض المزمنة معالجة هذه النسبة المتبقية، ولا يجوز لنا أن نترك القيام بهذا لمنظمات الرعاية الصحية التقليدية وحدها.
    Die Rolle der Vereinten Nationen bei der Verhütung von Kriegen kann gestärkt werden, indem mehr Aufmerksamkeit darauf verwandt wird, internationale Regime und Normen zu entwickeln, die auf einige der Ursachen und Beschleunigungsfaktoren von Konflikten anzuwenden sind. UN 89 - يمكن تعزيز دور الأمم المتحدة في منع الحروب بإيلاء المزيد من الاهتمام لوضع نظم وقواعد دولية تحكم بعض مصادر الصراع والعوامل المعجلة به.
    Darüber hinaus haben Forschungseinrichtungen (in Hochschulen sowie in anderen internationalen Organisationen) in den letzten Jahren damit begonnen, sowohl die notwendigen Daten als auch komplexe Analysen der diversen Ursachen und Beschleunigungsfaktoren verschiedenartiger Konflikte zusammenzutragen. UN كما أن مؤسسات البحوث في السنوات القليلة الماضية، في الأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية الأخرى) بدأت في تجميع كل من البيانات الضرورية والتحليلات المحكمة لشتى أسباب مختلف أنواع الصراع والعوامل المعجِّلة بها.
    8. ersucht den Generalsekretär, ab ihrer neunundfünfzigsten Tagung alle zwei Jahre über den Einsatz von Beratern und Einzelauftragnehmern im Sekretariat und in den Regionalkommissionen und über Faktoren, die dazu beigetragen haben, Bericht zu erstatten, samt Statistiken für jedes Jahr des zweijährigen Berichtszeitraums und Informationen über ihre Aufgaben; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير كل عامين، اعتبارا من دورتها التاسعة والخمسين، عن استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين داخل الأمانة العامة وفي اللجان الإقليمية والعوامل المساهمة في ذلك، مع إحصاءات عن كل عام من فترة العامين، بما في ذلك معلومات عن المهام المسندة إليهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more