"والفائدة" - Translation from Arabic to German

    • Zinses und
        
    „ Die hervorstechende Tatsache“, schrieb John Maynard Keynes in seiner Allgemeinen Theorie der Beschäftigung, des Zinses und des Geldes , „ist die äußerste Fragwürdigkeit der Wissensgrundlage, auf der unsere Schätzungen des voraussichtlichen Erträgnisses gemacht werden müssen.“ Es gibt „da draußen“ kein perfektes Wissen über den korrekten Wert von Vermögenswerten, da es keine Möglichkeit gibt vorherzusagen, wie die Zukunft wird. News-Commentary في كتابه عن النظرية العامة في تشغيل العمالة والفائدة والنقود، يقول جون ماينارد كينـز "إن الحقيقة البارزة تتجلى في هشاشة أساس المعارف التي يتعين علينا أن نبني عليها تقديراتنا فيما يتصل بتوقع العائد". والحقيقة أنه لا وجود للمعلومات الكاملة "هناك" فيما يتصل بتحديد القيمة الصحيحة للأصول، ويرجع ذلك إلى غياب أي وسيلة نستطيع بها أن نجزم بالهيئة التي قد يكون عليها المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more