Diese Unterscheidung ist heute wichtig, in diesem komplexen, mehrdeutigen Raum, und Künstler und Designer können uns viel beibringen. | TED | و هذا الإطار مهم جدا اليوم ، في هذا التعقيد، مساحة غامضة، والفنانين والمصممين لديهم الكثير ليعلمونا، على ما أعتقد. |
Es ist ein Heim für Dichter, Musiker und Künstler. | TED | إنه منزل الشعراء، والموسيقيين والفنانين. |
Während einige Athleten und Künstler ihre Erfolge dem Muskelgedächtnis zuschreiben, haben Muskeln eigentlich gar kein Gedächtnis. | TED | لذا، بينما الكثير من الرياضيين والفنانين تعود نجاحاتهم إلى ذاكرة عضلاتهم، فإن العضلات ليست لها ذاكرة في حد ذاتها. |
Hier eine besondere Augenweide für Sie, die von einer Reihe von Do-it-yourself-Wissenschaftlern und Künstlern aus aller Welt stammt. | TED | وهذه بعض الصور الجميلة، أنتجها مجموعة واسعة من العلماء والفنانين من كل أنحاء العالم. |
Ich will darauf hinaus, dass vielleicht dieser flüchtige Raum das ist, was Schriftsteller und Künstler am meisten brauchen. | TED | وما أريد أن أصل اليه هو أن تلك المساحة المحيرة قد تكون أهم مايحتاج إليه الكتاب والفنانين. |
Ich bringe Wissenschaftler und Künstler aller Art zusammen und wir verbringen eine Woche im Wald auf diesen kleinen Plattformen; und wir sehen uns die Natur, die Bäume und die Baumkronen an, und wir kommunizieren und tauschen uns aus und drücken das aus, was wir zusammen sehen. | TED | ما أقوم به هو أنني أجمع العلماء والفنانين من جميع التخصصات، نقضي أسبوع في الغابات على هذه المنصات الصغيرة، ونحن ننظر إلى الطبيعة، ننظر إلى الأشجار ، إلى المظلة، ونحن على اتصال وتبادل، ونعبر عن ما نراه معا. |
Und diese TEDster sind – so unschuldig der Name klingen mag – das sind die Philantropen und Künstler und Wissenschaftler, die unsere Welt formen. | TED | وهؤلاء أعضاء تيد هم - تعرفون ، بقدر ما ينُم الإسم عن البساطه.. فأنهم هم المحسنين والفنانين والعلماء الذين يشكلون عالمنا |
und Künstler. | Open Subtitles | والفنانين. |
Wenn Sie sich schon so viel mit Literaten und... Künstlern umgeben... | Open Subtitles | ..بما أنك تقضين وقتا كبيرا مع الكتاب والفنانين |
Es ist eher die Myelinisierung der neuronalen Leitungsbahnen, die Athleten und Künstlern den Vorsprung ermöglichen, durch schnellere und effizientere neuronale Bahnen. | TED | في الواقع، فإن إنتاج ميالين الممرات العصبية هو الذي يعطي هؤلاء الرياضيين والفنانين الأداء المميز، من خلال ممرات عصبية أكثر سرعة وكفاءة. |
teilen kann. Ich arbeitete mit meinen Mitarbeitern am „Institut Henri Poincaré“ dafür, gemeinsam mit Partnern und Künstlern der mathematischen Kommunikation weltweit, dass wir unser eigenes, ganz besonderes Museum der Mathematik gründen können. | TED | ولقد ظللت أعمل مع فريقي في معهد هينري بوانكاريه، جنباً إلى جنب مع الشركاء والفنانين في الاتصال الرياضي حول العالم، حتى نستطيع بناء متحف الرياضيات المميز خاصتنا هناك. |
Künstler und Innovatoren, viele derjenigen Leute, die sie auf dieser Bühne gesehen haben. | TED | والفنانين والمبدعين والعديد ممن رأيتم على هذا المسرح. |