Herkömmlicherweise bauen Stadtplaner und Architekten 3D-Modelle von Städten und Gebäuden, um sie besser zu verstehen. | TED | تقليدياً، يبني مخططو المدن والمعمارين نماذج محسوسة للمدن والمباني لفهمها بشكل أفضل. |
Bis 2050 könnte es jedoch effizient, angebunden und verbreitet werden, mit elegant sparsamen Autos, Fabriken und Gebäuden, welche alle auf ein modernes, sicheres und widerstandsfähiges Stromnetz angewiesen sind. | TED | رغم ذلك, فانه يمكنه بحلول عام 2050 أن يكون نظاما اقتصاديا, و مترابط و موّزع بين السيارات الاقتصادية و المصانع والمباني التي تعتمد جميعها على نظام كهربائي حديث .و آمن و مرن |
Wir müssen Investoren anziehen, welche die Infrastruktur bauen: Die Elektrizitätsversorgung, die Strassen, den Flughafen, die Gebäude. | TED | سنحتاج لجذب المستثمرين الذين يبنون البنية التحتية. نظام الطاقة ، الطرق ،الميناء ،المطار ، والمباني. |
die Gebäude imitieren nicht nur die äußere Erscheinung von Bergen, sie funktionieren auch wie Berge. | TED | والمباني ليست فقط عبارة أخذ لصور الجبال بل فعلاً تتصرف مثلها |
Maggie, Tänzer sollten keine hohen Tanzschritte wagen und Gebäude sollten nicht in den Himmel ragen. | Open Subtitles | ماغي الراقصون لا يجب أن يعلوا كثيراً والمباني لا يجب أن تصل عنان السماء |
Andererseits umhüllten die Leute Straßen und Gebäude. | TED | على الجانب الآخر، كان الناس يغلفون الشوارع والمباني. |
Sehr effiziente Fahrzeuge, Gebäude und Fabriken sparen also Öl und Kohle, und auch Erdgas, welches beide ersetzen kann. | TED | لذا , المصانع والمباني والسيارات الإقتصادية جداً توفر الوقود والفحم و كذلك الغاز الطبيعي الذي يمكن أن يحل محلهما. |
Eine geringere Bevölkerung heißt verminderte Nachfrage nach Elektrizität, Nahrung, Reisen, Gebäuden und allen anderen Ressourcen. | TED | هذا الانخفاض في عدد السكان يعني انخفاض الطلب على الكهرباء والغذاء والسفر والمباني وجميع الموارد الأخرى. |
Wenn es die letzte Grenze von Design ist, den Produkten und Gebäuden um uns Leben einzuhauchen, um eine bi-materielle Ökologie zu formen, dann müssen Designer diese beiden Weltsichten vereinen, | TED | إذا كانت الحدود النهائية للتصميم هو بعث الحياة في المنتجات والمباني من حولنا، لتشكيل البيئة المادية لإثنين إذن على المصممين أن يتوحدوا على هذه الرؤى العالمية |
Sie kartographierten die Straßen, die Gebäude und die Befestigungsanlagen, die sie erbauten. | TED | رسموا الخريطة لهذه الشوارع، والمباني وهذه التحصينات التي بنوها. |
Die Partys waren größer, die Shows freizügiger, die Gebäude höher. | Open Subtitles | الحفلات كانت أكبر والعروض كانت أكثر جرأة والمباني كانت أكثر إرتفاعا |
Und nach einigem Arbeitsaufwand waren wir in der Lage, sie zu georeferenzieren, was es uns ermöglicht, die neuzeitlichen Straßen auf die Stadt zu legen sowie die Gebäude und die freien Flächen, so dass wir dahin zoomen können, wo sich der Collect Pond befindet. | TED | بعد العمل، أصبحنا قادرين على إسنادها جغرافيا، مما سمح لنا بادراج الشوارع الحديثة في المدينة، والمباني أيضا، والمناطق المفتوحة، من الممكن أن نكبر الصورة الى موقع بركة كولكت. |
Die nötige Infrastruktur und Gebäude zur Unterbringung dieser Massen ist ohne Beispiel in der Menschheitsgeschichte. | TED | البنية التحتية والمباني اللازمة لاستيعاب هذا العدد الكبير من الناس غير المسبوق في تاريخ البشرية. |
Wenn Form der Fiktion folgt, könnten wir uns Architektur und Gebäude als Räume aus Geschichten denken -- Geschichten der Menschen, die dort leben, der Menschen, die in diesen Gebäuden arbeiten. | TED | لو أن الشكل يتبع الخيال، فإن بمقدورنا النظر للمعمار والمباني كموقع من الحكايات.. حكايات عن الأُنَاس الذين يعيشون هناك، وعن الأُنَاس الذين يعملون في تلك المباني. |
Sie benannten Straßen und Gebäude um. | Open Subtitles | أعادوا تسمية الشوارع والمباني. |
Der Bedarf an neuen Städten, Gebäuden und Infrastruktur ist auf einem Höchststand. Folglich gibt es auch hier einen Bauboom. | TED | الضغط لبناء المدن، والبنية التحتية والمباني في ذروتها، وكنتيجة، هناك طفرة بناء ضخمة أيضا. |