"والمدعي العام" - Translation from Arabic to German

    • und der Staatsanwalt
        
    • und dem Ankläger
        
    • Ankläger und
        
    • und des Anklägers
        
    • und Staatsanwaltschaft
        
    Das Problem ist, dass Sie in den Zeugenstand müssten und der Staatsanwalt kann Sie alles fragen, was er will. Open Subtitles المشكلة هي أنه سيكون عليك المثول امام المحكمة والمدعي العام يمكن أن يسألك أي شيء يريده
    Der Angeklagte wurde freigesprochen und der Staatsanwalt, der Cameron in die Mangel genommen hat? Open Subtitles المتهم برئ ، والمدعي العام الذي فعل بكاميرون ذلك
    Die wichtigsten Amtsträger und Bediensteten des Gerichtshofs, namentlich die Richter, der Ankläger und der Kanzler, werden vor August 2003 gewählt beziehungsweise ernannt und nehmen bis dahin ihre Tätigkeit am Amtssitz des Gerichtshofs in Den Haag auf. UN وبحلول آب/أغسطس 2003 سيكون قد جرى انتخاب أو تعيين كبار مسؤولي المحكمة وموظفيها، بمن فيهم القضاة والمدعي العام والمسجل، وسيكونون قد تولوا مهام مناصبهم في مقر المحكمة في لاهاي.
    sowie feststellend, dass der Internationale Strafgerichtshof mit der Wahl der Richter und des Anklägers sowie der Ernennung des Kanzlers vollständig gebildet ist, UN وإذ تلاحظ أيضا أنه بانتخاب القضاة والمدعي العام وتعيين رئيس قلم المحكمة، تكون المحكمة الجنائية الدولية قد استكملت جميع هياكلها،
    Lass erst mal NYPD und Staatsanwaltschaft ihre Arbeit machen. Open Subtitles وللأن، دع الشرطة والمدعي العام يفعلون وظيفتهم.
    Die Schwestern haben genug Geld, um gut dazustehen, und der Staatsanwalt, wird nicht ohne Beweise ermitteln. Open Subtitles الأختين لديهن ما يكفي من المال ...ليتحصلوا على أفضل دفاع والمدعي العام لن يرفع دعوى قضائية من دون دليل قوي
    Das nagt doch an Ihnen. Barr können Sie nicht fragen und der Staatsanwalt zeigt Ihnen die Beweise nicht. Open Subtitles ولا يمكنك أن تسأل (بار)، والمدعي العام لن يسمح لك برؤية الأدلة.
    Das nagt doch an Ihnen. Barr können Sie nicht fragen und der Staatsanwalt zeigt Ihnen die Beweise nicht. Open Subtitles ولا يمكنك أن تسأل (بار)، والمدعي العام لن يسمح لك برؤية الأدلة.
    Mike, die Frau hat gesagt, dass sie dachte, er sei schuldig, und der Staatsanwalt hat das ins Protokoll bekommen. Open Subtitles (مايك) تلك الإمرأة قالت أنها تظن أنه مُذنب والمدعي العام قام بتسجيل ذلك
    Die internationalen Richter, der internationale Untersuchungsrichter, der internationale Ankläger und der Stellvertretende Leiter der Verwaltungsstelle genießen Befreiung von allen Steuern auf ihre Gehälter, Bezüge und Zulagen in Kambodscha. UN 2 - يعفى القضاة الدوليون وقاضي التحقيق الدولي والمدعي العام الدولي ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية من الضرائب في كمبوديا على مرتباتهم ومكافآتهم وبدلاتهم.
    Den kambodschanischen Richtern, dem kambodschanischen Untersuchungsrichter, dem kambodschanischen Ankläger und dem sonstigen kambodschanischen Personal wird Immunität von der Gerichtsbarkeit hinsichtlich der von ihnen in ihrer amtlichen Eigenschaft nach diesem Abkommen vorgenommenen Handlungen, einschließlich ihrer mündlichen oder schriftlichen Äußerungen, gewährt. UN 1 - يمنح القضاة الكمبوديون، وقاضي التحقيق الكمبودي، والمدعي العام الكمبودي، وغيرهم من الموظفين الكمبوديين الحصانة من الإجراءات القانونية فيما يتعلق بما يقولونه أو يكتبونه وفيما يتعلق بجميع الأعمال التي يؤدونها بصفتهم الرسمية بموجب هذا الاتفاق.
    Die internationalen Richter, der internationale Untersuchungsrichter, der internationale Ankläger und der Stellvertretende Leiter der Verwaltungsstelle sowie die zu ihrem Haushalt gehörenden Familienmitglieder genießen die Vorrechte, Immunitäten, Befreiungen und Erleichterungen, die diplomatischen Vertretern im Einklang mit dem Wiener Übereinkommen von 1961 über diplomatische Beziehungen gewährt werden. UN 1 - يتمتع القضاة الدوليون، وقاضي التحقيق الدولي، والمدعي العام الدولي، ونائب مدير مكتب الشؤون الإدارية، بالإضافة إلى عائلاتهم التي تشكل جزءا من أسرهم المعيشية، بالامتيازات والحصانات والإعفاءات والتسهيلات الممنوحة للدبلوماسيين وفقا لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961.
    3. begrüßt die Abhaltung der ersten und zweiten Wiederaufnahme der ersten Tagung sowie der zweiten Tagung der Versammlung der Vertragsstaaten vom 3. bis 7. Februar und vom 21. bis 23. April 2003 beziehungsweise vom 8. bis 12. September 2003 in New York und begrüßt außerdem die Wahl der Richter und des Anklägers sowie die Verabschiedung einer Reihe von Rechtsinstrumenten; UN 3 - ترحب بعقد الدورتين الأولى والثانية المستأنفتين للدورة الأولى والدورة الثانية لجمعية الدول الأطراف، في نيويورك من 3 إلى 7 شباط/فبراير، و 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2003، ومن 8 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2003، تباعا، وترحب أيضا بانتخاب القضاة والمدعي العام وباعتماد عدد من الصكوك()؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more