In jüngerer Zeit vervielfachte das Internet die Menge an Informationen und Meinungen. Soziale Medien, Blogs und Online-Videos machten aus jedem Bürger einen potenziellen Reporter. | TED | وحديثًا، قامت شبكة الإنترنت بمضاعفة كمية المعلومات ووجهات النظر مع ظهور وسائل التواصل الاجتماعي، والمدونات وفيديوهات الإنترنت مما حول كل مواطن إلى مراسل مُحتمَل. |
Um Ihnen nur ein Beispiel aus dem Iran zu geben. Wir alle haben von der Twitter-Revolution gehört, die dort vor sich gegangen ist. Aber wenn Sie genau genug hinsehen, dann werden Sie tatsächlich sehen, dass viele dieser Netzwerke und Blogs und Twitter und Facebook tatsächlich funktionsfähig waren. | TED | فقط لأعطيكم مثال من إيران. لقد سمعنا جميعاً حول ثورة التويتر التي تحدث هناك. لكن إذا نظرت عن قرب بما يكفي، سترى في الواقع أن العديد من الشبكات والمدونات وتويتر والفيس بوك، كانوا في الواقع ذات علاقة بالعملية. |
Hunderttausende von Menschen werden als selbständige Webkommentatoren eingesetzt und sind damit beschäftigt, Diskussionen in Chatrooms und Blogs in eine patriotischere, die Regierung befürwortende Richtung zu lenken. Nationalistische junge Menschen, stolz auf Chinas neu entdeckte globale wirtschaftliche und politische Macht, opfern bereitwillig ihre Zeit, um ihrem Patriotismus im Internet Ausdruck zu verleihen. | News-Commentary | الحقيقة أن شبكة الإنترنت في الصين تتطور وتتكيف على نحو يعمل على دعم شرعية النظام. حيث يتم توظيف مئات الآلاف من الناس كمعلقين مستقلين على الشبكة، يعملون على تحويل المناقشات في غرف الدردشة والمدونات نحو اتجاه أكثر وطنية وتأييداً للحكومة. ويتطوع الشباب من الوطنيين الفخورين بالقوة الاقتصادية والسياسية العالمية التي اكتسبتها الصين مؤخراً بوقتهم عن طيب خاطر لاستعراض وطنيتهم على شبكة الإنترنت. |