"والمراقبة" - Translation from Arabic to German

    • und Kontrollmaßnahmen
        
    • und Aufsicht
        
    • und beobachten
        
    • Beobachter
        
    • Kontrolle und
        
    • und Überwachung
        
    • Lauschangriffsball
        
    • Scheck für
        
    • Überwachung und
        
    • und Kontrolle
        
    • Überwachungs- und
        
    anerkennend, dass eine unzureichende Kontrolle der Flaggenstaaten über Fischereifahrzeuge, einschließlich derjenigen, die zur Befischung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische eingesetzt werden, sowie unzureichende Überwachungs- und Kontrollmaßnahmen das Problem der Überfischung weiter verstärken, UN وإذ تسلم بأن مشكلة الصيد المفرط تزداد تفاقما نتيجة لعدم كفاية المراقبة من جانب دول العلم على سفن الصيد، بما فيها سفن صيد الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وعدم وجود تدابير كافية للرصد والمراقبة والإشراف،
    Überwachung, Kontrolle und Aufsicht sowie Einhaltung und Durchsetzung UN خامسا الرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ
    Er versucht verzweifelt, wieder Boden unter die Füße zu bekommen und genau dadurch ergibt sich unsere Gelegenheit, durch Abwarten und beobachten. Open Subtitles إنه يهرول نحو موطئ قدم وهنا تكمن فرصتنا في الإنتظار والمراقبة.
    unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten von Verträgen über kernwaffenfreie Zonen durch Mechanismen wie gemeinsame Tagungen der Vertragsstaaten, Unterzeichnerstaaten und Beobachter dieser Verträge verstärkt wird, UN وإذ تشدد على قيمة تعزيز التعاون بين أطراف معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها والمراقبة فيها،
    Zu dieser Zeit haben Angst, Propaganda und Überwachung alle Aspekte des Lebens von Familie Scholl und Millionen anderer Deutscher unter Kontrolle der Nazis gehalten. TED في ذاك الوقت، أبقى الخوف والدعاية والمراقبة على كل جوانب حياة عائلة شول والملايين من الألمان تحت سيطرة الحكم النازي.
    Die Messe, die umgangssprachlich auch "Lauschangriffsball" genannt wird? Open Subtitles تعاملت بـ المعرض التجاري المدعو "معرض تكنولوجيا الرصد والمراقبة "
    Überwachung, Kontrolle und Aufsicht sowie Einhaltung und Durchsetzung UN خامسا الرصد والمراقبة والإشراف والامتثال والإنفاذ
    Das AIAD vertrat außerdem die Auffassung, die Entschädigungskommission überlasse die Verteilung der Entschädigungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene Überwachung und Aufsicht. UN ورأى المكتب أيضا أن اللجنة تعتمد أكثر مما ينبغي على الحكومات والمنظمات الدولية في توزيع مدفوعات التعويضات دون إجراء الرصد والمراقبة الملائمين.
    Also nutzten wir unsere Zeit dort zum Erkunden, Planen und beobachten. Open Subtitles لذا استغللنا وقتنا هناك في الاستكشاف والتخطيط والمراقبة
    Wir können nur aufzeichnen und beobachten. Open Subtitles كُل ما يُمكنك فعله هو التسجيل والمراقبة.
    unterstreichend, wie wichtig es ist, dass die Zusammenarbeit zwischen den Vertragsstaaten von Verträgen über kernwaffenfreie Zonen durch Mechanismen wie gemeinsame Tagungen der Vertragsstaaten, Unterzeichnerstaaten und Beobachter dieser Verträge verstärkt wird, UN وإذ تؤكد على قيمة تعزيز التعاون بين أطراف معاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال آليات مثل الاجتماعات المشتركة للدول الأطراف في تلك المعاهدات والموقعة عليها والمراقبة فيها،
    und Überwachung verändert die Geschichte. TED والمراقبة تغير التاريخ
    Beim Lauschangriffsball haben Sie Teile von Mr. Gross' CoursePoint-Software gekauft? Open Subtitles "في معرض "معرض تكنولوجيا الرصد والمراقبة (إشتريتَ البعض من برنامج (كروسبوينت ! (الذي اخترعه السيد (غروس
    Und der Scheck für die Erneuerung Ihrer Lizenz war nicht gedeckt. Open Subtitles والمراقبة لكَ تجديد رخصةِ وَثبَ.
    Victor Kennedys Unterricht enthielt Überwachung und Spionage. Open Subtitles حصص فيكتور كينيدي تشمل أساسيات التجسس والمراقبة
    29. legt den Staaten nahe, eine Mitgliedschaft in dem Internationalen Netzwerk zur Überwachung und Kontrolle von Fischereitätigkeiten zu erwägen, einem freiwilligen Netzwerk von Überwachungs- und Kontrollsachverständigen, das den Informationsaustausch erleichtern und die Länder dabei unterstützen soll, ihre Verpflichtungen aus internationalen Übereinkünften, insbesondere aus dem Einhaltungsübereinkommen, zu erfüllen; UN 29 - تشجع الدول على النظر في أن تصبح أعضاء في الشبكة الدولية لرصد الأنشطة ذات الصلة بصيد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها، وهي شبكة طوعية للمختصين بالرصد والمراقبة والإشراف، تهدف إلى تسهيل تبادل المعلومات ودعم البلدان في الوفاء بالتزاماتها عملا بالاتفاقات الدولية، ولا سيما اتفاق الامتثال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more