General Mansfield errichtet Checkpoints auf allen Straßen und Flughäfen innerhalb von 50 Meilen. | Open Subtitles | وضع الجنرال مانسفيلد نقاط التفتيش على كلّ الطرق والمطارات ضمن 50 ميل |
Sie werden die Flughäfen, die Busstationen und Bahnhöfe überwachen. | Open Subtitles | سوف يراقبون القطارات والمطارات وكل مواقف الحافلات |
In einigen Städten wurden vor öffentlichen Gebäuden, Stadien und Flughäfen Personenkontrollen durchgeführt und Fahrzeuge überprüft. | Open Subtitles | نقاط التفتيش توضع دائما علي البنايات العامّة والمطارات والأحداث الرياضية |
General Mansfield errichtet Checkpoints auf allen Straßen und Flughäfen innerhalb von 50 Meilen. | Open Subtitles | وضع الجنرال مانسفيلد نقاط التفتيش على كلّ الطرق والمطارات ضمن مجال 50 ميل |
Sie überwachen die Docks und den Flughafen, um seine Flucht zu verhindern. | Open Subtitles | راقبوا المراسي، والمطارات لمنعه من مغادرة البلاد |
Checkt Bahnhöfe, Flughäfen, Mautstellen! Straßensperren errichten! | Open Subtitles | قم بتفقد جميع المحطات والمطارات قم بإغلاق منافذ المدينة والطرق |
- Aber meist sehen wir doch nur die Hotels und Flughäfen. | Open Subtitles | ولكن في الغالب ما نراه هي داخل الفنادق والمطارات. |
Bahnhöfe, Flughäfen, Kreuzfahrtschiffe, sende jedem ein Fahndungsfoto von ihr. | Open Subtitles | ومحطات القطار ، والمطارات ، ورحلات السفن تأكدي من أن ترسلي صورتها الشخصية إلى كل واحدة منهم |
Ich will eine Übersicht von allen Bahnhöfen, Flughäfen, Mautstationen und Hoteldetails. | Open Subtitles | أنا أريد إلقاء نظرة على محطات القطارات والمطارات وأكشاك رسوم الطرق وسجلات الفنادق. |
Wir haben eine Fahndung herausgegeben und die Gesichtserkennung läuft an den Grenzen und an allen internationalen Flughäfen. | Open Subtitles | أصدرنا مذكرات بحث وصورته على نظام التعرف على الوجه على الحدود والمطارات الدولية |
Alle Bahnhöfe, Busbahnhöfe und Flughäfen werden überwacht. | Open Subtitles | راقبوا محطات القطاع ومحطات الحافلات والمطارات |
Schulen und Flughäfen sind nicht mehr sicher. | Open Subtitles | ما هو الخطأ في هذا العالم؟ المدارس ليست آمنة والمطارات. |
Die Flughäfen sind gesperrt. | Open Subtitles | مستوى الانذار أحمر والمطارات مغلقة |
Wir haben ein Auge auf die Bahnhöfe und die Flughäfen. | Open Subtitles | نحن سنراقب القطار المحطات والمطارات |
c) weiterhin alle Verkehrsmittel, Verkehrswege, Seehäfen, Flughäfen und anderen Einrichtungen zu untersuchen, die im Zusammenhang mit Verstößen gegen das Waffenembargo genutzt werden; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ البحرية والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
vii) die volle Zusammenarbeit der Parteien bei den militärischen und logistischen Maßnahmen der MONUC sowie bei ihren Tätigkeiten auf dem Gebiet der humanitären Hilfe, der Menschenrechte und des Kinderschutzes, namentlich indem sie uneingeschränkten Zugang zu den Häfen und Flughäfen gewähren und keine administrativen oder sonstigen Hürden errichten; | UN | `7' تعاون الأطراف تعاونا تاما مع البعثة فيما تقوم به من عمليات عسكرية وعمليات إمداد وتموين، وكذا في الأنشطة الإنسانية وأنشطة حقوق الإنسان وأنشطة حماية الطفل، بوسائل تشمل السماح بالوصول إلى الموانئ والمطارات دون أي قيود كما تشمل الامتناع عن إقامة العقبات الإدارية أو خلافها من العقبات؛ |
c) weiterhin alle Verkehrsmittel, Verkehrswege, Seehäfen, Flughäfen und anderen Einrichtungen zu untersuchen, die im Zusammenhang mit Verstößen gegen das Waffenembargo genutzt werden; | UN | (ج) مواصلة التحقيق بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
Zur Beschleunigung des Wirtschaftswachstums stand im Vordergrund, Investitionen zur Erholung der Produktion zu tätigen, des Sektors, der von der internationalen Krise am härtesten betroffen war. Wir haben ein Programm für Autobahn- und Eisenbahnkonzessionen in Höhe von über 60 Milliarden USD gestartet, und ein ähnliches Programm für Häfen und Flughäfen wird folgen. | News-Commentary | ولتسريع وتيرة النمو الاقتصادي، كانت الأولوية لتحفيز الاستثمار والتعافي في قطاع التصنيع، وهو القطاع الذي كان الأكثر تضرراً بالأزمة الدولية. كما أطلقنا برنامج تجاوزت قيمته 60 مليار دولار لمنح الامتيازات في مجال الطرق السريعة والسكك الحديدية، ليعقبه برنامج آخر مماثل في مجال الموانئ والمطارات. |
Unsere Grenzen und Flughäfen wurden geschlossen. | Open Subtitles | تم إغلاق الحدود والمطارات |
c) weiterhin alle Verkehrsmittel, Verkehrswege, Seehäfen, Flughäfen und anderen Einrichtungen zu untersuchen, die im Zusammenhang mit Verstößen gegen das Waffenembargo genutzt werden; | UN | (ج) مواصلة استقصاء جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات حظر توريد الأسلحة؛ |
Sie überwachen Quai und Flughafen, um seine Flucht zu verhindern. | Open Subtitles | راقبوا المراسي، والمطارات لمنعه من مغادرة البلاد |