"والممثلين الخاصين" - Translation from Arabic to German

    • und Sonderbeauftragten
        
    • und Sonderbeauftragte
        
    • den Sonderbeauftragten
        
    • Sonderberichterstatter und
        
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية تحلي المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك أعضاء الأفرقة العاملة، بالموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولايتهم،
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولايتهم،
    Beauftragte und Sonderbeauftragte aus dem System der Vereinten Nationen sollten generell zumindest auf der Rangstufe eines Beigeordneten Generalsekretärs eingestellt werden. UN وفي حالة توظيف الممثلين والممثلين الخاصين من داخل منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن يكون هؤلاء، بوجه عام، برتبة أمين عام مساعد على الأقل.
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلالية وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    erklärend, wie wichtig es ist, dass die Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten für bestimmte Fragen und Länder sowie die Mitglieder der Arbeitsgruppen bei der Wahrnehmung ihres Mandats Objektivität, Unabhängigkeit und Diskretion beweisen, UN وإذ تؤكد أهمية توافر الموضوعية والاستقلال وحسن التقدير لدى المقررين والممثلين الخاصين المعنيين بقضايا مواضيعية وبلدان محددة، وكذلك لدى أعضاء الأفرقة العاملة، عند اضطلاعهم بولاياتهم،
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 62/167, 62/168 und 62/222) UN (ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 62/167، و 62/168، و 62/222)؛
    10. fordert alle Staaten und die betroffenen Akteure auf, auch weiterhin mit den Sonderberichterstattern und Sonderbeauftragten des Systems der Vereinten Nationen bei der Wahrnehmung ihrer Mandate zusammenzuarbeiten; UN 10 - تهيب بجميع الدول والجهات الفاعلة ذات الصلة أن تواصل التعاون مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة في أداء ولاياتهم؛
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 59/205 bis 59/207 vom 20. Dezember 2004 und 59/263 vom 23. Dezember 2004) UN (ج) حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 59/205 و 59/207 المؤرخان 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 و 59/263 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر2004)؛
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 58/195 und 58/196 vom 22. Dezember 2003 sowie 58/247 vom 23. Dezember 2003) UN (ج) حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 58/195 و 58/196، المؤرخان 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/247 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر2003)،
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 58/195 und 58/196 vom 22. Dezember 2003 sowie 58/247 vom 23. Dezember 2003) UN (ج) حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 58/195 و 58/196، المؤرخان 22 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 58/247 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر2003)،
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 54/177 bis 54/179 und 54/182 bis 54/188 vom 17. Dezember 1999)1 UN (ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 54/177 إلى 54/179، و 54/182 إلى 54/188 المؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 1999)(1)؛
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 55/112 bis 55/119 vom 4. Dezember 2000)2 UN (ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 55/112 إلى 55/119 المؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر 2000)(2)؛
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 60/170 bis 60/172 und 60/174 vom 16. Dezember 2005 sowie 60/233 vom 23. Dezember 2005) UN (ج) حالات حقوق الإنسان وتقارير المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 60/170 إلى 60/172 و 60/174 المؤرخة 16 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 60/233 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005)؛
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 56/171 und 56/173 bis 56/176 vom 19. Dezember 2001 sowie 56/231 vom 24. Dezember 2001)2 UN (ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين (القرارات 56/171 و 56/173 إلى 56/176 المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، و 56/231 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001)(2)؛
    c) Menschenrechtssituationen und Berichte der Sonderberichterstatter und Sonderbeauftragten (Resolutionen 57/230 bis 57/234 vom 18. Dezember 2002) UN (ج) حالات حقوق الإنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين (القرارات من 57/230 إلى 57/234 المؤرخة 18 كانون الأول/ديسمبر 2002)؛
    Der Arbeitsgruppe ist an einer angemessenen Arbeitsteilung zwischen den Sonderbeauftragten gelegen, die mit konkreten landesspezifischen Zielen und Fragen befasst sind, und den Sonderbeauftragten für Regionen, die sich mit grenzüberschreitenden Fragen auseinandersetzen. UN وما يشغل بال الفريق العامل هو أن يكون هناك تقسيم عمل مناسب بين الممثلين الخاصين المكلفين بمعالجة أهداف وقضايا معينة تهم بلدانا بعينها والممثلين الخاصين الإقليميين المكلفين بمعالجة قضايا تشمل أكثر من بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more