"والنساء والأطفال" - Translation from Arabic to German

    • Frauen und Kinder
        
    • Frauen und Kindern
        
    Nach ihrer dramatischen Flucht aus Krisen- und Kriegsgebieten werden Männer, Frauen und Kinder in Australien ohne Prozess inhaftiert, manchmal über Jahre. TED بعد عملية هروب مثيرة من مناطق الأزمات الحرب، تحتجز أستراليا الرجال والنساء والأطفال من دون محاكمة، لعدة سنوات أحيانا.
    Am Ende gab es 300 Schwerverletzte, und über 172 Männer, Frauen und Kinder starben an jenem Tag. TED في النهاية، أصيب 300 شخص بإصابات بالغة وما يزيد على 172 من الرجال والنساء والأطفال فقدوا أرواحهم في ذلك اليوم.
    Seit nunmehr fünf Jahren warten wir auf Gerechtigkeit für die Männer, Frauen und Kinder in Flint. TED إنها خمس سنوات، وما نزال ننتظر يد العدالة للرجال والنساء والأطفال في فلينت.
    Von verzweifelten Männern, Frauen und Kindern, den Opfern eines Systems, wo Unschuldige gefoltert werden. Open Subtitles ملايين اليائسون من الرجال والنساء والأطفال ضحايا نظام يعذب الرجال ويسجن أناسا أبرياء
    viii) Initiativen zu Gunsten des Schutzes und des Wohles von Jugendlichen, Frauen und Kindern zu entwickeln; UN '8` طرح مبادرات من أجل حماية الشباب والنساء والأطفال وتحقيق رفاههم؛
    Radeks Regime ermordete über 200.000 Männer, Frauen und Kinder. Wir sahen es im Fernsehen. Open Subtitles قتل راديك أكثر من 200 ألف من الرجال والنساء والأطفال
    Das sind zwei Jumbojets voller Männer, Frauen und Kinder. Open Subtitles نحن نتكلم عن كمية هائلة من الرجال والنساء والأطفال.
    Sie starben, während sie Männer, Frauen und Kinder beschützten, die nie ihre Namen erfahren werden. Open Subtitles ماتوا وهم يحمون الرجال والنساء والأطفال الذين لن يعرفوا أسمائهم.
    Die hälfte der Männer, Frauen und Kinder in dieser Stadt, haben die Gesetze der Heiligen Schrift gebrochen. Open Subtitles نصف الرجال والنساء والأطفال في هذه المدينة الكريهة خالفوا القوانين المقدسة
    Weil Hunderttausende Männer, Frauen und Kinder noch in Ketten lebten. Open Subtitles رفضتهم لأنّ مئات الآلاف من الرجال والنساء والأطفال لا زالوا يعيشون في الأغلال.
    Derzeit suchen über 122.000 Männer, Frauen und Kinder... jedes Jahr einen Organspender. Open Subtitles حاليًا، هناكَ أكثرُ من 122 ألفًا من الرجال والنساء والأطفال مِمّن يسعون لزراعة الأعضاء كل عام
    Ein Großteil der Geschehnisse war vorhersehbar. Weit über 1.400 Männer, Frauen und Kinder verloren ihr Leben und mehr als 4.000 Menschen wurden verwundet. News-Commentary إن الكثير مما حدث كان متوقعاً، هذا فضلاً عن مقتل ما يزيد على 1400 من الرجال والنساء والأطفال وإصابة أكثر من 4000 بجراح.
    Frauen und Kinder machen ein burmesisches Bambusbuffet. Open Subtitles والنساء والأطفال / يتم طبخ بوفيه الخيزران:
    Und wenn Frauen und Kinder dabei sind, töten wir die auch. Open Subtitles ... والنساء والأطفال أيضاً لو وُجد
    Männer, Frauen und Kinder. Open Subtitles الرجال والنساء والأطفال.
    Präsidentin Taylor hat der Welt überzeugend darlegen können, dass nur eine entschlossene Militärintervention mit Truppen der Vereinigten Staaten und ein Sturz des gegenwärtigen Regimes die Möglichkeit schaffen würden, das endlose Töten unschuldiger Männer, Frauen und Kinder in Sangala zu stoppen. Open Subtitles الرئيسة (تيلور) صنعت قضيةً مقنةً للعالم بأن التدخل العسكري الشامل للقوات الأمريكية واكمال اسقاط نظام (جمعة) سيكون الطريق الوحيد لإيقاف المذابح المستمرة للرجال الأبرياء والنساء والأطفال في "سنجالا"
    "18 Wagen mit Männern, Frauen und Kindern haben heute um 22.20 Uhr Gladesville passiert." Open Subtitles ثمانية عشر وحدات تتدحرج مع الرجال والنساء والأطفال عبرت جلاديسفيل تكساس، 10: 20 مساء هذا التاريخ
    Hoch und runter den Golden State, brennt den Männern, Frauen und Kindern eine Frage auf den Lippen, sowohl weiß, schwarz, braun und gelb. Open Subtitles في كل أنحاء الولاية الذهبية سؤال واحد حملته شفاه الرجال والنساء والأطفال على حدّ سواء، الأسود والأبيض والأسمر والأصفر.
    von unschuldigen Männern, Frauen und Kindern verantwortlich ist. Open Subtitles والإرهابي المسؤول عن قتل الآلاف من الأبرياء الرجال والنساء والأطفال
    Sie ließen ihr Leben zum Schutz von Männern, Frauen und Kindern, die ihre Namen nie kennen werden. Open Subtitles ماتوا وهم يحمون الرجال والنساء والأطفال الذين لن يعرفوا أسمائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more