unter Begrüßung der Beiträge des Instituts zur Umsetzung der Erklärung und Aktionsplattform von Beijing und des Ergebnisdokuments der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung, | UN | وإذ ترحب بالإسهامات التي قدمها المعهد في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة()، |
in Bekräftigung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien, der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen, des Ergebnisdokuments der siebenundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über Kinder mit dem Titel "Eine kindergerechte Welt" und des Ergebnisdokuments der sechsundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung über HIV/Aids mit dem Titel "Globale Krise - Globale Antwort", | UN | وإذ تؤكد من جديد إعلان وخطة عمل فيينا()، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعنية بالطفل، المعنونة ”عالم صالح للأطفال“()، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة (الإيدز) المعنونة ''أزمة عالمية - تحرك عالمي``()، |
a) ihre Verpflichtungen aus den einschlägigen internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte zu erfüllen und die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing7 sowie das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung8 umzusetzen; | UN | (أ) أن تفي بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، وأن تنفذ إعلان ومنهاج عمل بيجين(7) والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة(8)؛ |
a) ihre Verpflichtungen aus den einschlägigen internationalen Rechtsakten auf dem Gebiet der Menschenrechte zu erfüllen und die Erklärung und die Aktionsplattform von Beijing7 sowie das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung8 umzusetzen; | UN | (أ) أن تنفذ التزاماتها بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان ذات الصلة، وأن تنفذ إعلان بيجين ومنهاج العمل(7) والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة(8)؛ |
sowie in Bekräftigung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Wien, der Erklärung über die Beseitigung der Gewalt gegen Frauen, der Ziele und Verpflichtungen in der auf der Vierten Weltfrauenkonferenz verabschiedeten Erklärung und Aktionsplattform von Beijing sowie des Ergebnisdokuments der Sondertagung der Generalversammlung "Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert", | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد إعلان وبرنامج عمل فيينا() والإعلان المتعلق بالقضاء على العنف ضد المرأة()، فضلا عن الأهداف والالتزامات الواردة في إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة()، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة ”المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين“()، |
unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes und das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder "Eine kindergerechte Welt", in denen betont wird, dass die Bildung darauf gerichtet sein muss, die Persönlichkeit, die Begabung und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“() اللتين تؤكدان وجوب توجيه التعليم إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها، |
unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes und das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder "Eine kindergerechte Welt", in denen betont wird, dass die Bildung darauf gerichtet sein muss, die Persönlichkeit, die Begabung und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل المعنونة ”عالم صالح للأطفال“() اللتين تؤكدان وجوب توجيه التعليم إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها، |
unter Hinweis auf das Übereinkommen über die Rechte des Kindes und das Ergebnisdokument der Sondertagung der Generalversammlung über Kinder "Eine kindergerechte Welt", in denen betont wird, dass die Bildung darauf gerichtet sein muss, die Persönlichkeit, die Begabung und die geistigen und körperlichen Fähigkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen, | UN | وإذ تشير إلى اتفاقية حقوق الطفل() والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، المعنونة ”عالم صالح للأطفال“() اللتين تؤكدان توجيه التعليم إلى تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها، |
mit Genugtuung über die Politische Erklärung und das Ergebnisdokument der dreiundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung "Frauen 2000: Gleichstellung, Entwicklung und Frieden für das 21. Jahrhundert", insbesondere die Ziffern 68 c) und d) betreffend das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und das dazugehörige Fakultativprotokoll, | UN | وإذ ترحب بالإعلان السياسي() والوثيقة الختامية() للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة “المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين”، وخاصة الفقرة 68 (ج) و (د) المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، |
sowie unter Hinweis auf die Kopenhagener Erklärung über soziale Entwicklung und das Aktionsprogramm des Weltgipfels für soziale Entwicklung sowie das Ergebnisdokument der vierundzwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung mit dem Titel "Weltgipfel für soziale Entwicklung und der Weg danach: Soziale Entwicklung für alle in einer zunehmend globalen Welt", | UN | وإذ تشيركذلك إلى إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية() وإلى برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية()، والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة، المعنونة ”مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وما بعده: تحقيق التنمية الاجتماعية للجميع في ظل عالم آخذ في العولمة“()، |