Warum Sie und ich gleich sind; Iraker, Japaner, die Aborigines sowie die Stämme vom Amazonas. | TED | لماذا أنت وأنا مشتابهين، لماذا العراقيون واليابانيون وسكان استراليا الأصليين وشعب نهر الأمازون متشابهون. |
Die Deutschen, Franzosen, Japaner und Chinesen -- all diese Nationen sind sich dessen bewusst. | TED | الألمان والفرنسيون واليابانيون والصينيون، جميع الشعوب تعرف هذه الحقيقة. |
Franzosen, Japaner, jetzt die Amerikaner... | Open Subtitles | الفرنسيون ، واليابانيون والان الامريكان في كل مكان |
England, Italien und Japan bilden eine Eliteeinheit ihrer besten Kriminalisten. | Open Subtitles | البريطانيون والايطاليون واليابانيون قاموا بتشكيل كتيبة النخبة من افضل ونخبة مفتشيهم |
Also bleibt nur noch Japan. Japan und wir. | Open Subtitles | إذاً فلا يوجد غيرنا واليابانيون |
Ihr werdet so einen Scheißberg hochklettern... oder über den Strand, die Japaner lassen einen Feuerteppich regnen, ihr pisst in die Hosen und weint "Buhu" | Open Subtitles | سوف تصعدون تلاً ما.. أو تعبرون شاطئاً واليابانيون ينهمرون عليكم بالرصاص |
Wir waren da drüben und die Japaner waren da drüben. | Open Subtitles | كنّا هناك، واليابانيون كانوا هناك |
Im Territorialzwist um die kargen Inseln, die in China Diaoyu und in Japan Senkaku heißen, hatten zunächst chinesische Nationalisten vergeblich versucht, eines der Eilande zu besetzen, um nur wenige Tage später zu erfahren, dass es japanischen Aktivisten gelungen war, die japanische Flagge zu hissen. Daraufhin skandierten wütende Demonstranten in der Stadt Chengdu im südwestlichen China „Wir müssen alle Japaner töten“. | News-Commentary | كمبريدج ــ تُرى هل تندلع الحرب في بحار شرق آسيا؟ بعد أن تنافس القوميون الصينيون واليابانيون في تنظيم عمليات احتلال رمزية للكتلة الجرداء من اليابسة التي تسميها الصين جزر دياويو وتسميها اليابان جزر سينكاكو، هتف المتظاهرون الغاضبون في مدينة تشنج دو بجنوب غرب الصين: "لابد أن نقتل اليابانيين". |
Aber bis vor Kurzen wurden die Meinungsverschiedenheiten als unterschiedliche Interessen gewertet und nicht als „Philosophien“. Die Amerikaner wünschten sich zusätzliche Nachfrage für ihre Güter und höhere Preise, während Deutsche und Japaner ihre Exportindustrien verteidigten. | News-Commentary | والواقع أن المناقشة حول التحفيز في مواجهة التقشف قديمة. ففي سبعينيات وثمانينيات القرن العشرين، كانت الولايات المتحدة تدعو ألمانيا بشكل منتظم إلى العمل كقاطرة للاقتصاد العالمي. ولكن حتى وقت قريب، كانت الاختلافات تُفحَص وتُدرَس من حيث المصالح، وليس "الفلسفات". فكان الأميركيون يريدون طلباً إضافياً على سلعهم وأسعارهم الأعلى، في حين دافع الألمان واليابانيون عن صناعاتهم التصديرية. |
Also bleibt nur noch Japan. Japan und wir. | Open Subtitles | إذاً فلا يوجد غيرنا واليابانيون |