Und ich weiß, dass Kinder jedes Jahr Gehirnerschütterungen erleiden. | TED | وانا اعلم ان الاطفال يصابون بارتجاج الدماغ كل عام |
Und ich weiß dann auch, wie sie auf der Röntgenaufnahme aussehen werden und meist liege ich damit gar nicht so falsch. | TED | وانا اعلم كيف سيبدو الشخص امامي ان صورته باشعة اكس .. وغالباً ما اصيب |
Und ich weiß, dass du willst, dass sie dich anders betrachtet. | Open Subtitles | وانا اعلم إنك أردتها أن تراك بمنظور مختلف |
Und ich weiß, dass Sie beide eine enge Beziehung haben. | Open Subtitles | وانا اعلم بانكما على علاقة جد مقربة لذلك انا اسئلك ؟ |
Ich weiß, wie es ist Und ich weiß,... was Sie durchmachen. | Open Subtitles | وانا اعلم ما معناه وأنا أعرف ما تمري به وأنا أعلم أنه ليس من السهل |
Und ich weiß, dass es schwer zu glauben ist, aber wir denken... dass sich eine Gruppe von ihnen gegen die Overlords gewandt hat. | Open Subtitles | وانا اعلم انه من الصعب التصديق.. لكننا نظن انه مجموعة منهم قد تحولوا ضد اسيادهم |
Es war Adalinds Katze, Und ich weiß, du magst sie nicht und sie weiß das. | Open Subtitles | لقد كانت قطة ادليند وانا اعلم بانك لاتحبها وهي تعلم ذلك ايضا |
Okay, das wird wohl ein wenig seltsam klingen, Und ich weiß, es wird ein wenig seltsam klingen, okay? | Open Subtitles | حسنا, سيبدوا ذلك غريبا وانا اعلم بانه سيبدوا غريبا, حسنا؟ |
Und ich weiß, wie geheimnisvoll ich bin und wie ich dein Leben verkompliziere, aber bitte gib mich noch nicht auf. | Open Subtitles | وانا اعلم كيف اصبحت كتوم وكيف جعلت حياتك معقدة لكن ارجوك ? |
Und ich weiß, dass jeder von euch dort draußen dasselbe tun wird. | Open Subtitles | وانا اعلم انكم جميعا سوف تفعلون الشيء نفسه |
Und ich weiß, dass er zu deinen Gunsten mit der Zulassungsstelle des Vassar sprechen könnte. | Open Subtitles | وانا اعلم أنه يستطيع أن يتوسط في موضوعك بالتكلم الى موظفي القبول في جامعة فاسار |
Ich kann weder ihn oder Ezra erreichen, Und ich weiß, dass etwas nicht stimmt, und ich brauche deine Hilfe. | Open Subtitles | لم اتمكن من الاتصال به او بإزرا او اي احد، وانا اعلم انك هناك شيء خاطئ واحتاج مساعدتك |
Na ja, ich will, dass diese Sache mit uns weitergeht, Und ich weiß doch, was du gerne magst. | Open Subtitles | انا لا اريد ان نقطع ما نقوم به الان وانا اعلم انك تحب الحلويات |
Und ich weiß, dass Sie nicht gerade aus Afghanistan kommen, also was soll der Scheiß? | Open Subtitles | وانا اعلم انك لم تكن من ضمن مقاتلي افغانستان اذاً ما حدث؟ |
Du bist gerade in einer Welt von Superstars gelandet, Und ich weiß, du würdest es nie zugeben, aber du hast Angst. | Open Subtitles | لقد وقعتي في عالم من النجوم وانا اعلم بإنك لن تعترفي بهذا ، لكنك خائفة |
Das weiß ich Und ich weiß, dass sie euch sagen, was ihr tun sollt. | Open Subtitles | انا اعلم ذلك وانا اعلم إيضاً بإنهم يُخبروكم ما تفعلونه |
Und ich weiß, dass die Konsumenten bewusster werden und beginnen, mit ihren Brieftaschen zu wählen. Sie werden das Gesicht der Geschäftswelt und der Finanzwelt von außen verändern, wenn man es nicht von innen tut. | TED | وانا اعلم ان العملاء اصبحوا اكثر ريبة وسيصبح تصويتهم السياسي معتمداً فحسب على المردود الاقتصادي وسوف يغيرون وجه الاقتصاد والاعمال من الخارج ان لم نقم نحن به من الداخل |
4.000 Dollar. Und ich weiß, wo das Geld ist. | Open Subtitles | انهم 4000 دولار وانا اعلم اين اجدهم |
Ich habe es gelesen. Und ich weiß, was du durchmachst. Wirklich? | Open Subtitles | لقد رايت الحدث, وانا اعلم ماتمر به |
Du bist die Königin von Constance, Und ich weiß von der geheimen Gesellschaft der Monarchen aus den 5 mächtigsten Privatschulen Manhattans. | Open Subtitles | وانا اعلم ان هناك مجتمع خاص بالملكات ."لاقوي خمس مدارس خاصه بـ "مانهاتن انا اعلم ، لانني من اسس ذلك |