"وبأنّه" - Translation from Arabic to German

    • dass
        
    Ich erfuhr, dass es zu jener Zeit eine Design-Konferenz in der Stadt gab. Alle Hotels waren ausgebucht. TED علمت آنذاك، بوجود مؤتمر للتصميم في البلدة قريباً وبأنّه لم يبقَ غرف شاغرة في الفنادق.
    dass er mich mag, dass ich schön bin und er mich wiedersehen will. Open Subtitles قال بأنّي أروق له, وبأنّي جميلة, وبأنّه يودّ أن يراني ثانيةً.
    Und dass er sich am Sonntag mit mir im Zoo die Elefanten ansehen will. Open Subtitles وبأنّه سيصطحبني إلى حديقة الحيوانات يوم الأحد لمشاهدة الفيلة.
    Er fürchtet, dass Knut kommen wird, um die Krone mit unserer Hilfe zu nehmen. Open Subtitles يعرف بأنّ إكنوت يمكن أن يرجع وبأنّه يمكن أن يكون الملك القادم
    Sag mir bitte, dass du wenigstens ihre Nummer hast. Open Subtitles وبأنّه لا يزال هناك، أرجوكَ قل لي إنّ رقمها عندكَ
    dass er diese Leere in mir füllen könnte, die ich fühlte. Open Subtitles وبأنّه سيملأ الفراغ الذي أحسستُ به داخلي
    und dass Sie, trotz meines Rates, es zu unterlassen, diesen rücksichtslosen Kurs weitergefahren sind. Open Subtitles وبأنّه رغم نصحي لكِ بالكفّ والامتناع استمررتِ في هذا النهج المتهوّر
    Mein dunkler Begleiter ist wie ein eingeschlossener Bergarbeiter, ... er klopft ständig, lässt mich immer wissen, dass er noch da ist, ... noch am Leben. Open Subtitles "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر، يقرع دائماً" "يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً"
    Mein dunkler Begleiter ist wie ein eingeschlossener Bergarbeiter, er klopft ständig, lässt mich immer wissen, dass er noch da ist, ... noch am Leben. Open Subtitles "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر" "يقرع دائماً، يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً"
    Und dass er eine Woche zuvor in Virginia in das Waffenlager der Armee einbrach. Open Subtitles وبأنّه اقتحم مستودع الأسلحة الأمريكيّة في ولاية "فيرجينيا" قبل أسبوع من ذلك.
    "Geiles Ziegenkraut" ist, dass es die Sinnesnerven belebt, die Nebennieren stärkt und Erschöpfung lindert, um Stress abzubauen. Open Subtitles كُلّ يَقُولُ بأنّ مكونِه الرئيسيِ عشب عنزةِ ضارُ مقرّنِ وبأنّه "يُنشّطُ ويُخفّفُ إتعبْ لa تأثير مُخَفِّض إجهاد."
    Ich habe ihn daran erinnert, dass er und Astor Geschwister wie du und ich sind, und das es ... wichtig ist, dass sie sich niemals trennen. Open Subtitles ذكّرتُه بأنّي وإيّاكِ أخ وأخت، مثله و(أستور) وبأنّه من المهمّ ألاّ يفترقا
    dass es keine Feindseligkeiten zwischen euch gibt, okay? Open Subtitles وبأنّه لا ثأر بينكما، مفهوم؟
    Sie sagte, er klang panisch,... dass er mit Cole über einen Flug reden wollte, den er arrangieren musste. Open Subtitles "قالت إنّه بدا مذعوراً" وبأنّه أراد مخاطبة (كول) بشأن رحلة أراد تدبيرها
    - Und dass sie $1 .200 gekostet hat. Open Subtitles - وبأنّه كلّفَ 1,200$ لصنعه ماذا؟
    Das ist die Erklärung von Alejandro Marquez, in der er versichert, dass er das Video aufgenommen hat und es wiedergibt, was in der Nacht von Ryan Larsons Tod geschehen ist. Open Subtitles هذا لـ (أليخاندرو ماركيز) يقر بأنه قد صور هذا الفيديو وبأنّه منصف ودقيق لما حدث
    Und Sie vertrauen auf Daniel, dass er niemandem mehr wehtun wird... wie wird das ausgehen? Open Subtitles وثقتكِ بـ(دانيل) وبأنّه لن يؤذي أحدًا مجدّدًا... كيف سيكون مآل ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more