Ich erfuhr, dass es zu jener Zeit eine Design-Konferenz in der Stadt gab. Alle Hotels waren ausgebucht. | TED | علمت آنذاك، بوجود مؤتمر للتصميم في البلدة قريباً وبأنّه لم يبقَ غرف شاغرة في الفنادق. |
dass er mich mag, dass ich schön bin und er mich wiedersehen will. | Open Subtitles | قال بأنّي أروق له, وبأنّي جميلة, وبأنّه يودّ أن يراني ثانيةً. |
Und dass er sich am Sonntag mit mir im Zoo die Elefanten ansehen will. | Open Subtitles | وبأنّه سيصطحبني إلى حديقة الحيوانات يوم الأحد لمشاهدة الفيلة. |
Er fürchtet, dass Knut kommen wird, um die Krone mit unserer Hilfe zu nehmen. | Open Subtitles | يعرف بأنّ إكنوت يمكن أن يرجع وبأنّه يمكن أن يكون الملك القادم |
Sag mir bitte, dass du wenigstens ihre Nummer hast. | Open Subtitles | وبأنّه لا يزال هناك، أرجوكَ قل لي إنّ رقمها عندكَ |
dass er diese Leere in mir füllen könnte, die ich fühlte. | Open Subtitles | وبأنّه سيملأ الفراغ الذي أحسستُ به داخلي |
und dass Sie, trotz meines Rates, es zu unterlassen, diesen rücksichtslosen Kurs weitergefahren sind. | Open Subtitles | وبأنّه رغم نصحي لكِ بالكفّ والامتناع استمررتِ في هذا النهج المتهوّر |
Mein dunkler Begleiter ist wie ein eingeschlossener Bergarbeiter, ... er klopft ständig, lässt mich immer wissen, dass er noch da ist, ... noch am Leben. | Open Subtitles | "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر، يقرع دائماً" "يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً" |
Mein dunkler Begleiter ist wie ein eingeschlossener Bergarbeiter, er klopft ständig, lässt mich immer wissen, dass er noch da ist, ... noch am Leben. | Open Subtitles | "راكبي المظلم يشبه عامل منجم فحم محاصر" "يقرع دائماً، يعلمني بوجوده دائماً وبأنّه لا يزال حيّاً" |
Und dass er eine Woche zuvor in Virginia in das Waffenlager der Armee einbrach. | Open Subtitles | وبأنّه اقتحم مستودع الأسلحة الأمريكيّة في ولاية "فيرجينيا" قبل أسبوع من ذلك. |
"Geiles Ziegenkraut" ist, dass es die Sinnesnerven belebt, die Nebennieren stärkt und Erschöpfung lindert, um Stress abzubauen. | Open Subtitles | كُلّ يَقُولُ بأنّ مكونِه الرئيسيِ عشب عنزةِ ضارُ مقرّنِ وبأنّه "يُنشّطُ ويُخفّفُ إتعبْ لa تأثير مُخَفِّض إجهاد." |
Ich habe ihn daran erinnert, dass er und Astor Geschwister wie du und ich sind, und das es ... wichtig ist, dass sie sich niemals trennen. | Open Subtitles | ذكّرتُه بأنّي وإيّاكِ أخ وأخت، مثله و(أستور) وبأنّه من المهمّ ألاّ يفترقا |
dass es keine Feindseligkeiten zwischen euch gibt, okay? | Open Subtitles | وبأنّه لا ثأر بينكما، مفهوم؟ |
Sie sagte, er klang panisch,... dass er mit Cole über einen Flug reden wollte, den er arrangieren musste. | Open Subtitles | "قالت إنّه بدا مذعوراً" وبأنّه أراد مخاطبة (كول) بشأن رحلة أراد تدبيرها |
- Und dass sie $1 .200 gekostet hat. | Open Subtitles | - وبأنّه كلّفَ 1,200$ لصنعه ماذا؟ |
Das ist die Erklärung von Alejandro Marquez, in der er versichert, dass er das Video aufgenommen hat und es wiedergibt, was in der Nacht von Ryan Larsons Tod geschehen ist. | Open Subtitles | هذا لـ (أليخاندرو ماركيز) يقر بأنه قد صور هذا الفيديو وبأنّه منصف ودقيق لما حدث |
Und Sie vertrauen auf Daniel, dass er niemandem mehr wehtun wird... wie wird das ausgehen? | Open Subtitles | وثقتكِ بـ(دانيل) وبأنّه لن يؤذي أحدًا مجدّدًا... كيف سيكون مآل ذلك؟ |