"وبالإضافة إلى ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Darüber hinaus
        
    • außerdem
        
    • Zusätzlich
        
    • Ferner
        
    • Des Weiteren
        
    • Und
        
    Darüber hinaus ist hervorzuheben, dass eine erfolgreiche Konfliktprävention auch einen guten Schutz für die Investitionen in die Entwicklung verkörpert. UN وبالإضافة إلى ذلك يجدر التأكيد على أن منع نشوب الصراعات بنجاح يمثل أيضا حماية سليمة لاستثمارات التنمية.
    Darüber hinaus legten fünf Angeklagte Schuldbekenntnisse ab. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد دفع خمسة من المتهمين بالإقرار بالذنب.
    Darüber hinaus können junge Menschen einen wichtiger Beitrag zum Frieden Und zur Konfliktprävention leisten, beispielsweise im Rahmen von Jugendbewegungen für den Frieden Und Treffen von Jugendlichen über imaginäre ethnische Grenzen hinweg. UN وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن يصبح الشباب مصدرا مهما لتحقيق السلام ومنع نشوب الصراعات على سبيل المثال، حركة الشباب من أجل السلام ولقاءات المراهقين عبر ما يتصور وجوده من حواجز إثنية.
    außerdem sieht es nicht gut aus, dass du es nicht selbst angezeigt hast. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك, لا يبدو مقبولًا بأنك لم تبلغي بشأن ذلك بنفسك
    Und Zusätzlich gibt es eine psychologische Aversion gegen doodlen – vielen Dank, Freud. TED وبالإضافة إلى ذلك ، هناك نفور نفسي من الخربشة -- أشكرك يا فرويد (عالم ومؤسس علم التحليل النفسي).
    Darüber hinaus hat das Amt des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) mit dem VN-Landesteam Und meinem Sonderberater gemeinsam daran gearbeitet, das wachsende Problem der im Lande vertriebenen Personen anzugehen. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد عملت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ومع مستشاري الخاص على معالجة المشكلة المتفاقمة للأشخاص المشردين في البلد.
    Darüber hinaus wurden gleichzeitig Handwerkzeuge durch massive Elektrowerkzeuge sowie elektrische Handwerkzeuge ersetzt. All das wurde durch Elektrizität erreicht. TED ومن ثم, وبالإضافة إلى ذلك, في الوقت نفسه, استبدلت الأدوات اليدوية بأدوات كهربائية ضخمة والأدوات الكهربائية اليدوية, تم تحقيق كل منها بالكهرباء.
    Die Banken zu ermutigen, die Kredite in ihren Büchern in Wertpapiere zu verwandeln hat ebenfalls dazu beigetragen, die allgemeine Vorsicht bei der Ausweitung von Krediten sinken zu lassen. Darüber hinaus haben Strategien zur Umgehung der Baseler Vorschriften dazu geführt, dass Banken komplexer Und schwieriger zu managen Und zu beaufsichtigen geworden sind. News-Commentary كما ساعد تشجيع البنوك على تحويل القروض المحفوظة على دفاترها إلى أوراق مالية في الحد من المستوى العام من الحذر في تقديم القروض الائتمانية. وبالإضافة إلى ذلك فإن الاستراتيجيات المستخدمة للتحايل على قواعد بازل تجعل البنوك أكثر تعقيداً وتجعل إدارتها والإشراف عليها أكثر صعوبة.
    Und außerdem... kannst du mich von hier beschützen. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك يمكنك مشاهدتي من خلال الجدران
    Ergänzt werden muss ein derartiger Ansatz muss durch eine angemessene industrielle Investitions- Und Technologiepolitik, Und durch integrative Finanzstrukturen, die darauf ausgelegt sind, diese zu unterstützen. Zusätzlich müssen durch eine hierauf abgestimmte Entwicklungspolitik neue Und potenziell lebensfähige Produktionskapazitäten gefördert werden. News-Commentary ولكن مثل هذا التوجه لابد وأن يستكمل بوضع السياسات المناسبة في مجال الاستثمار الصناعي والتكنولوجيا، وبالاستعانة بتسهيلات مالية شاملة مصممة لدعم هذه السياسات. وبالإضافة إلى ذلك فلابد من تعزيز الطاقات الإنتاجية الجديدة من خلال سياسات تنموية تكميلية.
    Und absolut ekelhaft. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك بالنسبة لي كان ذلك مُقرفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more