"وبالتأكيد ليس" - Translation from Arabic to German

    • und sicher nicht
        
    • Und schon gar nicht
        
    • und ganz sicher nicht
        
    • gewiss nicht
        
    • und mit Sicherheit nicht
        
    Nicht bei den Vampiren und sicher nicht bei den Menschen. Open Subtitles لا مع مصاصي الدماء، وبالتأكيد ليس مع البشر.
    Das ist gegen die Regeln... und sicher nicht sehr gentlemanlike von dir. Open Subtitles هذا مخالف للقوانين... وبالتأكيد ليس مهذب جداً منك.
    Du hast hier unten nichts zu suchen, Und schon gar nicht mit ihm. Open Subtitles لا يفترض بك النزول إلى هنا، وبالتأكيد ليس معه
    Und schon gar nicht von einer aufgeplusterten arroganten Anfängerin. Open Subtitles وبالتأكيد ليس مساعداً لمستجدة نيويوركية متغطرسه
    Zu Ihnen! Aber nicht zu mir und ganz sicher nicht zu seiner Frau! Open Subtitles ‫معكِ ، ولكن ليس معي ‫وبالتأكيد ليس مع زوجته
    Niemand "lässt" mich irgendwas tun. und ganz sicher nicht Sie. Open Subtitles لا أحد يسمح لي أن تفعل أي شيء، وبالتأكيد ليس لك.
    Nicht davor und gewiss nicht danach. Open Subtitles ليس قبل ما حدث وبالتأكيد ليس بعده.
    Keiner würde Software kaufen, und mit Sicherheit nicht von einer Frau. TED فلا أحد سيرغب بشراء البرمجيات، وبالتأكيد ليس من عند امرأة.
    Wenn man einen echten Kiffer fragt, wo im 21. Jahrhundert das beste Dope der Welt herkommt, dann sagt er nicht Thailand, Jamaika und sicher nicht Mexiko. Open Subtitles إذا سألت أي شخص ذكي... أين توجد أجود أنواع الماريجوانا في القرن الحادي والعشرين، فلن تكون الإجابة (تايلاند) أو (جامايكا)، وبالتأكيد ليس (المكسيك).
    Ich konnte mir nicht vorstellen, dass du pensioniert wirst. Und schon gar nicht vor der Zeit. Open Subtitles هذا لا يبدو تقاعداً، وبالتأكيد ليس تقاعداً مبكّراً.
    Und schon gar nicht das Luder, dass Percys Platz eingenommen hat. Open Subtitles وبالتأكيد ليس تلك العاهرة (الجالسة على كرسي (بيرسي
    Du schuldest Alura nichts. Und schon gar nicht das Leben ihrer Tochter. Open Subtitles أنتِ لا تدينين لـ (ألورا) بشئ وبالتأكيد ليس حياة إبنتها
    Und schon gar nicht Brooklyn. Open Subtitles وبالتأكيد ليس من (بروكلين)، كلا.
    Und ich weiß, dieser Begriff ist heutzutage nicht besonders "in", und ganz sicher nicht "in" bei Diskussionen in den Architekturschulen, aber mir scheint, dass all dies, auf die eine oder andere Art, eine Suche nach Schönheit ist. TED وأنا أعلم أنه ليس مصطلح مألوف في هذه الأيام ، وبالتأكيد ليس من المألوف في خطاب المدارس المعمارية. ولكن يبدو لي أن كل هذا، في واحدة بطريقة او اخرى، هو البحث عن الجمال.
    Nicht mit den Händen und ganz sicher nicht mit dem Schwanz! Open Subtitles ليس بيديه وبالتأكيد ليس بقضيبه
    Nicht da draussen und ganz gewiss nicht hier drin. Open Subtitles ليس بالخارج، وبالتأكيد... ليس في هذا المجلس
    Nein, sie wollten nicht, dass Sie sie nutzen und mit Sicherheit nicht für umsonst. Open Subtitles كلا، لم يرغبوا في استخدامها وبالتأكيد ليس مجاناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more