"وبالتالي إن" - Translation from Arabic to German

    • wenn
        
    wenn wir also ein perfektes Cochleaimplantat entwerfen wollten, würden wir versuchen, zu erreichen, dass es Musik übertragen kann. TED وبالتالي إن أردنا تصميم قوقعة أذن للزرع، ما قد نحاول القيام به هو استهدافه لجعله يسمح بتحويل الموسيقى.
    Und wenn der Partner Druck ausübt, also zum Beispiel wenn er Wasser spuckt und einschüchtern will, dann geht die Wahl runter. TED وإن قام الشريك بالضغط عليهم -- وبالتالي إن بدأ الشريك في بصق الماء عليهم وإخافتهم -- أنذاك تقل الخيارات.
    wenn es jemand sehen konnte, durfte man sagen, so funktioniert diese Maschine, wir tun dieses und dann passiert jenes. TED وبالتالي إن كان بإمكان أحدهم رؤيته، يمكنك القول، ها هي طريقة عمل الآلة، هذا ما نقوم به، وهذا ما يحدث.
    wenn also Algorithmen die Welt für uns kuratieren, wenn sie entscheiden, was wir zu sehen bekommen und was nicht, dann müssen wir sicherstellen, dass sie nicht nur nach Relevanz auswählen. TED وبالتالي إن كانت اللوغاريثمات ستتحكم في عالمنا، إن كانت ستقوم بتقرير ما يمكن أن نراه وما لا يمكن أن نراه، حينها يجب أن نتيقن من أنها لا تخضع فقط للصلة.
    wenn ich also möchte, dass die Musik eine gewisse Intensität erreicht, besteht der erste Schritt für mich darin, geduldig zu sein und zu hören, was geschieht und etwas heranzuziehen von dem, was um mich herum geschieht. TED وبالتالي إن أردتم للموسيقى أن تصل إلى مستوى من الحدة، أول خطوة بالنسبة لي هي أن تكون صبورا، أن تستمع لما يحدث وأسحب من شيء يحدث من حولي.
    wenn ein Roman in sechs Wörter zusammengefasst werden kann, ein ganzes Memoir in sechs Wörter zusammengefasst werden kann, brauchen Sie nicht mehr als sechs Wörter für einen TEDTalk. TED وبالتالي إن أمكن وضع رواية في ست كلمات وأمكن وضع مذكرات بأكملها في ست كلمات، لن تحتاج أكثر من ست كلمات من أجل محادثة تيد.
    wenn das geschähe, könnten sich Platzzellen gegenseitig aktivieren durch diese dichten Vernetzungen, und dann würden sie die Grenzzellen reaktivieren, um die Flächenstrukturen des Erlebnisses rund um Ihren Standpunkt zu formen. TED وبالتالي إن كان هذا يحدث، ذكرياتكم قد تبدأ من خلال تفعيل الخلايا المكانية لبعضها البعض من خلال هذه الروابط الكثيفة ثم إعادة تفعيل الخلايا الحدودية لإنشاء البنية الفضائية للمشهد حول مرآك.
    wenn also unser Problem daraus bestünde, die menschliche Wirtschaft von 150 % auf 100 % der Erdkapazität zu reduzieren, könnten wir das tun. TED وبالتالي إن كانت مشكلتنا هي خفض الإقتصاد البشري من 150 في المئة إلى 100 في المئة من إمكانيات الأرض، نستطيع القيام بذلك.
    Er druckt nur Zahlen, weil Babbage von Zahlen besessen war, aber er druckt auf Papier, und er macht sogar Zeilenumbrüche. wenn man also ans Zeilenende kommt, springt er so um. TED تقوم فقط بطباعة الأرقام، لأنه كان مهووسا بالأرقام، لكنها تطبع على الورق، وتقوم حتى بلف الكلمات، وبالتالي إن وصلتم إلى نهاية السطر، تلتف حوله هكذا.
    wenn Sie also intelligent sind, haben Sie eher intelligente Freunde, und wenn Sie jung sind, eher junge Freunde. Das ist schon seit Hunderten von Jahren bekannt. TED وبالتالي إن كنت ذكيًّا ، فإنك تميل إلى مصادقة الأذكياء، وإن كنت شابًا، فإنك تميل إلى مصادقة الشباب، وهذا أمر مؤكد على مدى مئات السنين.
    wenn wir also den Ort verlassen – vielleicht stellen wir das Auto ab und laufen ein Stück – dann wissen wir dank unseren eigenen Bewegungen, mit denen wir diesen Pfad gliedern können, ungefähr, welche Richtung wir für den Rückweg nehmen müssen. TED وبالتالي إن سلكنا مسارا خارجيا -- ربما نركن السيارة ونتجول -- نعرف لأن حركاتنا، والتي يمكن أن ندمجها على امتداد المسار تقريبا ما هو اتجاه طريق العودة.
    wenn man dem Partner aber Weintrauben gibt – die kulinarischen Vorlieben meiner Kapuzineräffchen sind proportional zu den Supermarktpreisen – wenn man ihnen also Weintrauben gibt, ein weitaus besseres Essen, dann wird Ungleichheit zwischen beiden hergestellt. TED الآن، إن أعطيت الشريكين عنبا -- تفضيلات الغذاء لدا سعادين الكبوشي لدي مرتبطة مباشرة بالأسعار في السوق الممتاز -- وبالتالي إن أعطيتهم عنبا -- طعام أفضل بكثير -- تخلق بذلك نوعا من عدم المساواة فيما بينهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more