Ach Und apropos Driscoll: Ich habe ihre Nummer und der Bürgermeister auch. | Open Subtitles | وبالحديث عن " دريسكل " فهي تملأ فواتير مكالماتي أنا والعمدة |
Und apropos, wir könnten vielleicht diese andere Vorstellung hinter uns bringen. | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا, ربما نحتاج أن نأخذ هي المقدمات بعيداً عن طريقنا |
Und apropos unterm Strich, sehen Sie mal, wo Ihre Namen stehen. | Open Subtitles | وبالحديث عن القاع لاحظا أين يقع إسمكما |
und wo wir gerade von Häusern sprechen, wollen wir mal einen Blick in eines werfen? | Open Subtitles | وبالحديث عن المنازل, ما رأيك أن نلقى نظرة على احد النماذج؟ |
und wo wir gerade von Werten sprechen, ist mir aufgefallen, dass es bei Online-Diskussionen über moralische Beeinflussung und wenn ich mit Menschen spreche meistens eine merkwürdige Tendenz gibt. | TED | وبالحديث عن القيم، قد لاحظت في المناقشات حول الحث الأخلاقي على الانترنت، وعند حديثي مع الناس، أن في أغلب الأحيان هناك تحيز غريب. |
und wo wir gerade von Design sprechen: Ihnen fällt auf, dass ich die Diskussion bereits erweitert habe. Weil wir hier nicht mehr nur über beeinflussende Technologie sprechen, sondern über jedes Stück Design, das wir in diese Welt bringen. | TED | وبالحديث عن التصميم، تلاحظ أنني بالفعل وسعت النقاش. بسبب أنها ليست فقط تكنولوجيا الإقناع هي التي نتحدث عنها هنا، بل هو أي تصميم نخرجه إلى العالم. |
Und apropos Absolut schwul, Charlotte traf sich mit Bruder Nummer 2. | Open Subtitles | ..وبالحديث عن الشواذ المطلق كانت (تشارلت) بموعد غداء مع إبن (ينتا) الثاني |
Und apropos Verluste... | Open Subtitles | وبالحديث عن الماضي |
Und apropos, | Open Subtitles | وبالحديث عن هذا |