"وبشروط" - Translation from Arabic to German

    • Bedingungen
        
    Sind gleichzeitig und unter gleichen Bedingungen zwei oder mehr Wahlämter zu besetzen, so gelten diejenigen Bewerber als gewählt, die im ersten Wahlgang die erforderliche Mehrheit erhalten. UN إذا أريد شغل منصبين أو أكثر من المناصب الانتخابية في وقت واحد وبشروط واحدة، يُنتخب المرشحون الذين حصلوا على الأغلبية المطلوبة في الاقتراع الأول.
    Ersuchen werden schriftlich oder, wenn möglich, mit jedem Mittel, das ein Schriftstück erzeugen kann, in einer für den ersuchten Vertragsstaat annehmbaren Sprache gefertigt, unter Bedingungen, die diesem Vertragsstaat die Feststellung der Echtheit erlauben. UN 14- تقدم الطلبات كتابة أو، حيثما أمكن، بأية وسيلة تستطيع إنتاج سجل مكتوب بلغة مقبولة لدى الدولة الطرف متلقية الطلب، وبشروط تتيح لتلك الدولة الطرف أن تتحقق من صحته.
    Es stimmt zwar, dass die Schulden höher werden und die Zinsen auf diese Schulden bezahlt werden müssen, aber die britische Regierung kann sich jetzt Geld zu außergewöhnlich günstigen Bedingungen leihen. Wenn die Zinssätze niedrig sind und man zu günstigen Bedingungen Geld leihen kann, sagt einem der Markt, dass man die staatlichen Ausgaben in die Gegenwart vorziehen und die Steuern in die Zukunft verschieben sollte. News-Commentary فما الأمر البشع إلى هذا الحد في استمرار العجز الضخم إلى أن يترسخ التعافي الاقتصادي؟ صحيح أن الدين سوف يكون أعلى، والفوائد على ذلك الدين لابد وأن تسدد، ولكن الحكمة البريطانية قادرة على الاقتراض الآن وبشروط ميسرة للغاية. فعندما تكون أسعار الفائدة منخفضة ويكون بوسعك أن تقترض بشروط ميسرة، فإن السوق تملي عليك أن تعجل بالإنفاق الحكومي في الحاضر وأن تؤجل الضرائب إلى المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more