Einige Tage später wurden 1,6 Millionen Kinder gegen Polio geimpft, als Konsequenz davon, dass alle aufhörten. | TED | وبعد أيام تم تطعيم 1.6 مليون طفل ضد شلل الأطفال نتيجة لتوقف الجميع |
Ein paar Tage später kam Ihr Vater zu Ihnen und enthüllte, dass auch er Doppelagent für die CIA war. | Open Subtitles | وبعد أيام قليله أتى والدك لرؤيتك وأخبرك أنه عميل مزدوج للمخابرات المركزيه |
Einige Tage später wurde ich zu einem Live-Gespräch mit ihr eingeladen, und zum ersten Mal erreichte ich diese junge Frau, die ich noch nie getroffen hatte, die so weit weg war, der ich mich dennoch so nah fühlte. | TED | وبعد أيام قلائل دُعيتُ لمحادثة مباشرة معها، وللمرة الأولى وصلت لهذه الفتاة التي لم أقابلها، والتي كانت بعيدة جدًا، ومع كل ذلك فقد شعرت بالقرب منها. |
Und ein paar Tage später... wird eine halbverweste Leiche an Land gespült. | Open Subtitles | وبعد أيام قليلة... ... حلّلَجثّةَبشكلسيئ غسلت على الشاطئِ. |
Einige Tage später haben sie Christ einen wunderbaren Raum gezeigt in dem viele Erinnerungsgegenstände und Waffen waren, die für treue Menschen für den Weg zum Himmel gemacht worden. | Open Subtitles | وبعد أيام قليلة أدخلوا المسيحي إلى غرفة عظيمة بها مصنوعات وأدوات يدوية وأسلحة كثيرة لكي تقوِّي المخلصين في طريقهم إلى السماء |