nach Jahren der Arbeit in Restaurants sehnte ich mich nach einer größeren Bedeutung meines Kochens, die weiter als der letzte Teller reicht. | TED | وبعد سنوات من العمل في المطاعم، تطلّعت في عملي أن أصل إلى تأثير أعمق يتجاوز آخر وجبة قدمتها. |
nach Jahren der Suche fand ich einen Prototyp. | TED | وبعد سنوات من البحث، وجدت نموذج بدائي. |
Doch nach Jahren der Racheplanung ist Prosperos Feind endlich in Sicht. | TED | إلا أنه وبعد سنوات من الإعداد للانتقام هاهو عدو"بريسبيرو" يلوح أخيرا في الأفق |
Doch die Folgen werden nicht auf die Schweiz beschränkt bleiben. nach Jahren der Spekulation darüber, ob der Ausstieg eines kleinen, fiskalisch schwachen Landes wie Griechenland den Euro untergraben könnte, muss die Politik jetzt mit der noch größeren Erschütterung durch den Ausstieg eines kleinen, fiskalisch starken Landes fertig werden, das noch nicht einmal Mitglied der Europäischen Union ist. | News-Commentary | ولكن العواقب لن تقتصر على سويسرا. وبعد سنوات من التساؤل حول ما إذا كان خروج دولة صغيرة ضعيفة مالياً مثل اليونان قد يقوض اليورو، بات لزاماً على صناع السياسات أن يتعاملوا مع صدمة أكبر نابعة من خروج دولة صغيرة قوية مالياً وليست حتى عضواً في الاتحاد الأوروبي. |