"وبعد شهرين" - Translation from Arabic to German

    • Zwei Monate später
        
    • nach zwei Monaten
        
    Man kann nicht so tun, als hätte man einen Dämon vernichtet und Zwei Monate später sagen: Open Subtitles ليو، لا يمكنك الإدعاء بقهر شيطان ما وبعد شهرين تعود لتقول:
    Zwei Monate später erhebt die Staatsanwaltschaft der Bronx Anklage im Namen von 24 Jugendlichen, die behaupten, in der Kirche missbraucht worden zu sein. Open Subtitles وبعد شهرين المدعي العام ألحق التهم على 24 شابا زعما منه أنهم تهجموا على الكنيسة
    Zwei Monate später ändert sich alles schlagartig. TED وبعد شهرين لاحقاً, شيئ لا يصدق قد حدث.
    Als Fotograf machte ich tausende Aufnahmen. Zwei Monate später trafen sich beide Politiker, tranken Tee, unterschrieben ein Friedensabkommen, und das Land machte einfach weiter. TED وكمصور ، فقد التقطت آلاف الصور، وبعد شهرين ، اجتمع السياسيان، وأحتسوا كوبا من الشاي، وقعوا على معاهدة سلام، ومضت الأمور.
    Und so fanden wir uns nach zwei Monaten im Freien wieder, ich, 10 jugendliche Straftäter und ein wunderbarer Zeitgenosse namens Russ, der ein sehr guter Freund von mir wurde, und mein Partner bei diesem Projekt. TED وبعد شهرين وجدنا أنفسنا .. في العراء مع 10 محكومين من الاصلاحية .. ومع صديق لي يدعى " راس " والذي أصبح لاحقاً احد اقرب الاصدقاء لي .. ومشارك معي في هذا المشروع ..
    Zwei Monate später ging ich nach Tibet und begann, die Menschen dort zu befragen und zu fotografieren. TED وبعد شهرين لاحقا ذهبت الى .. التيبت وبدأت أقابل الناس هناك .. وأأخذ بعض الصور لهم " هذا ما أفعله "
    Zwei Monate später ließ er mich wegen Louise McMullen sitzen. Open Subtitles وبعد شهرين ، هجرني من أجل "لويز مكمولين"
    Zwei Monate später legt das Kabinett das Gesetzespaket S-18 zur Reform des kanadischen Gesundheitssystems vor. Open Subtitles وبعد شهرين, S-18 تقدم حكومتها مشروع القرار, الذي يهدف إلى تعديل سياسة الخدمات الصحية الكندية.
    Und als die Hauptanlage Zwei Monate später öffnete und hunderte neuer Arbeiter, Schwarze und Weiße, zum ersten Mal in die Einrichtung strömten wurden sie von 16 Vorarbeitern, Schwarze und Weiße, Schulter an Schulter, begrüßt. TED وبعد شهرين , عندما أفتتح المصنع الرئيسي ومئات من العاملين الجدد , بيض وسود , تدفقت لترى المنشأة للمرة الآولى , قابلوا 16 عاملا الذين سبقوهم , بيض وسود , وقفوا كتف بكتف .
    Zwei Monate später waren in Portugal bei ähnlichen Demonstrationen die gleichen Karikaturen einer hitlerisierten Merkel zu sehen. Präsentiert wurden diese Spottbilder von Schreihälsen in Trauerkleidung, die Merkels „Politik der Massaker an den Armen“ lautstark verdammten. News-Commentary وبعد شهرين في البرتغال، في مسيرات مماثلة، ظهرت نفس الرسوم الكاريكاتورية التي تصور ميركل في هيئة هتلر، يحملها متظاهرون يرتدون ملابس الحِداد ويشجبون "سياسة ذبح الفقراء" التي تنتهجها الزعيمة الألمانية.
    Zwei Monate später: eine Sensation. Open Subtitles وبعد شهرين .. ,
    Im April 2009 nutzten junge Leute in Moldawien Twitter, um Proteste gegen ihre Regierung zu organisieren. Zwei Monate später trug Twitter bekanntermaßen dazu bei, dass sich die Iraner während ihrer Wahlproteste versammeln und Informationen austauschen konnten. News-Commentary وحتى لو لم يكن مؤسسو موقع تويتر يفكرون عند إنشائه في عمله كأداة للترويج للديمقراطية بالضرورة، فهذا هو على وجه التحديد ما أصبح عليه هذا الموقع الآن. ففي شهر إبريل/نيسان 2009، استخدم الشباب في مولدوفا موقع تويتر لتنظيم الاحتجاجات ضد حكومتهم. وبعد شهرين ساعد موقع تويتر الإيرانيين في حشد جهودهم وتبادل المعلومات أثناء احتجاجاتهم على الانتخابات.
    (Lachen) Und nach zwei Monaten, die ich dort gesessen hatte -- ich dachte alles sei vorbei, kam eines Tages dieses unglaubliche, große, weiße Männchen heran, genau neben mich, einen knappen Meter von mir entfernt, und er ging hinunter zum Fluss, schnappte sich einen Fisch. TED (ضحك) وبعد شهرين من الجلوس هناك ذات يوم .. وحينما كنت غارقاً في التفكير فيما بعد هذه الوظيفة جاء دب أبيض مهيب وتوقف بالقرب مني تماما .. على بعد 3 اقدام ومن ثم قام باصطياد سمكة وعاد الى الغابة وأكلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more