Genau, und Einige von uns haben ne Tischdecke auf dem Kopf. | Open Subtitles | نعم , وبعضنا يرتدي غطاء الطاولة على رؤوسهم |
Einige von uns waren Schweinehirten und Gerber. | Open Subtitles | بعضنا رعاة خنازير. وبعضنا دباغي جلود، وآخرين بنائين. |
Und manche von uns müssen mit Herausforderungen leben, für den Rest ihres Lebens. | Open Subtitles | وبعضنا سيعيش مع صعوبات لما تبقى من حياته. |
Wir haben ein Jahrhundert durch Manipulation verloren, Lieber, Und manche von uns sogar mehr. | Open Subtitles | فقدنا قرنًا بسبب الإذهان يا حبّ، وبعضنا فقد أعظم من ذلك. |
Und Einige von uns haben angefangen an Sie zu glauben, haben ihr Leben für Sie riskiert. | Open Subtitles | وبعضنا بدأ يؤمن بكِ، ويُضحي بحياته من أجلكِ. |
Einige von uns ändern sich, Einige von uns wachsen, Einige von uns entwickeln sich. Du bist festgefahren, Mann. | Open Subtitles | وبعضنا يتطوّر، أما أنت عالق محلّك يا صاح |
Wenn also ein Paar nach einer Affäre zu mir kommt, die enthüllt wurde, werde ich ihnen oft das sagen: Heute, im Westen, werden die meisten von uns zwei oder drei Beziehungen oder Ehen haben, und Einige von uns werden es mit derselben Person haben. | TED | وهكذا عندما يأتي عندي زوجان عقب علاقة لأحدهما تم انكشافهما سأخبرهما دوما بهذا: اليوم في الغرب الكثير منا ستكون لهم علاقتان أو ثلاث أو زواج وبعضنا سيقومون بها مع الشخص نفسه |
Wir haben das Jahr 2007. Und Einige von uns haben nicht solche Vorurteile. | Open Subtitles | إنه العام 2007 وبعضنا لا يهتم بهذا |
Hören Sie, ich bin sicher andere haben Alibis, aber Einige von uns nicht. | Open Subtitles | - أسمعوا أنني متاكذ انه ستكون لبعضنا حجة غياب وبعضنا لا |
- Niemand verdient das, nicht, wenn man sich nicht dazu entscheidet, Und manche von uns haben keine Wahl. | Open Subtitles | -لا أحد يستحقّ هذا . خاصّة إذا أُرغم عليه، وبعضنا لا يملك فرصة للاختيار. |
Und manche von uns... finden es hier wirklich, wirklich schön? | Open Subtitles | وبعضنا.. يحب العمل هنا جدًا. |
Wir werden bloß alt. Und Einige von uns passen sich an. | Open Subtitles | إننا نتقدم في السنّ، وبعضنا يتكيّف مع ذلك... |