Vielleicht ist doch nicht alles... hinter magischen Mauern und Schlosstoren sicher. | Open Subtitles | ربما ليس كل شيء آمناً ضمن الأسوار السحرية وبوابات القصر |
Andere denken, das System der Kammern und Schleusentore zum Leeren der Arena wurde auch zum Füllen verwendet. | TED | ويعتقد آخرون بأنه تم استخدام نظام حجرات وبوابات مسطحة لإفراغ الحلبة، واستخدمت أيضًا لملئها. |
Sie klammern sich an Aberglauben, Prophezeiungen und Omen, die die Herrschaft unseres Gottes gefährden könnten. | Open Subtitles | يتمسكون بمعتقدات بالية نبوءات وبوابات التي تهدد بـ مناقضه حكم أسيادنا |
Ich meine, dieses halbwegs zwischen Grab und Höllentor. | Open Subtitles | أعني، أن ذلك في منتصف الطريق بين هذا القبر وبوابات الجحيم. |
Ich führe einen Angriff auf den Turm und die Tore der Stadt. | Open Subtitles | سأقود الهجوم على الأبراج وبوابات المدينة |
Nur Türen, Fenster, Brücken und Tore. | Open Subtitles | وبعدها تعبر الجهة المقابلة وتدرك حينها الحقيقة... مجرّد أبواب ونوافذ وجسور وبوابات. |
Ich sehe große Gruppen von Frauen in zerrissener Gefängniskleidung, die von hohen Mauern und Toren umgeben sind, eingezäunt von eisernem Stacheldraht. Ein scheußlicher Gestank strömt mir entgegen und ich frage mich: Wie konnte es passieren, dass ich, eine Angestellte im angesehenen Finanz- und Bankensektor, die in der Schule so fleißig war, jetzt in Kenias größter Strafanstalt für Frauen eingesperrt bin? | TED | أرى مجموعات كبيرة من النساء يرتدون ثيابا رثة ومحاطين بجدران ضخمة وبوابات محاطة بأسلاك شائكة، تحاصرني الروائح النتنة، وأسأل نفسي، كيف تغيرت حياتي من العمل في وظيفة محترمة بالقطاع المصرفي المالي، بعد أن درست بِجدٍّ في المدرسة، إلى مسجونة حاليًا في أكبر إصلاحية للنساء في (كينيا)؟ |