"وبوسعي" - Translation from Arabic to German

    • und ich kann
        
    • und ich könnte
        
    und ich kann Ihnen etwas sagen. Wir waren auch keine Engel, als wir Kinder waren. Open Subtitles وبوسعي إخباركم شيئا نحن لم نكن ملائكة في صغرنا
    Sehen Sie, ohne eine Operation hätte man seine Zahnlücke nie schließen können, und ich kann Ihnen mit Sicherheit sagen, dass dieser Junge nie operiert worden ist. Open Subtitles يستحيل أن تلتصق ببعضها من دون عمليّة لفصل النسيج وبوسعي الجزم لك الآن أنّه لم يخضع لعمليّة كتلك
    Das ist nicht, was ich bin, sondern das, was ich getan habe. und ich kann auch was anderes machen. Open Subtitles تلك لم تعُد سجيّتي، لقد فرغتُ، وبوسعي القيام بعملٍ آخر.
    und ich könnte auch jeden einzelnen deiner Freunde umbringen, und es gibt nichts, was du tun könntest, um mich aufzuhalten. Open Subtitles وبوسعي قتل كلّ فرد من أصدقائكَ ولا يوجد ما يمكنكَ فعله لردعي
    Ich weiß. Du machst gar nichts und ich könnte dir dabei buchstäblich ewig zusehen. Open Subtitles أعلم، إنّك لا تفعلين شيئًا، وبوسعي حرفيًّا أن أظلّ أراقبك للأبد.
    AGENOR: Es gibt sie, und ich kann dich dort hinführen. Löse meine Ketten und gib mir den Dreizack. Open Subtitles موجودة ، وبوسعي أن آخذك إليها حلّ وثاقي وأعطني الرمح الثلاثي
    und ich kann Ihnen versichern, das ist unmöglich. Open Subtitles وبوسعي أن أؤكد لك بأن هذا من سابع المستحيلات.
    Ich kenne sein Motiv. und ich kann Ihnen helfen, den Täter zu fassen, wenn Sie mich rausholen. Open Subtitles إنّي عليم بما يفكّر، وبوسعي مساعدتك لاعتقاله إن حررتني.
    Er ist hier, in Islamabad, und ich kann ihn dafür bezahlen lassen, aber ich brauche Ihre Hilfe. Open Subtitles وبوسعي أن أجعله يدفع الثمن لكن أنا بحاجة لمساعدتك
    Weil das meine Firma ist. und ich kann tun, was ich will, zum Teufel! Open Subtitles لأنها شركتي وبوسعي فعل أياً كان ما أريده
    und ich kann eine virtuelle 3D-Rekonstruktion der Wunde ausarbeiten. Open Subtitles وبوسعي عمل إحياء مرئي ثلاثي الأبعاد للجرح
    Ich kenne die schlimme Wahrheit hinter den Unfällen in der Lucky Smells-Sägemühle, und ich kann dir versichern es ist besser, wegzusehen. Open Subtitles لأنني أعرف الحقيقة المروعة لحادثتي منشرة "لاكي سميلز"، وبوسعي أن أؤكد لك، أنه من الأفضل ألا تتمكن من الرؤية.
    Es ist ruhig. und ich kann sehen, wenn irgendwas kommt. Open Subtitles المكان هادئ ، وبوسعي رؤية من يأتي
    Jin ist noch am Leben, und ich kann es beweisen. Open Subtitles لا يزال حيّاً وبوسعي إثبات ذلك
    Ja. und ich kann dir erzählen wie hart es ist sein Vater zu verlieren. Open Subtitles وبوسعي معرفة كم هو صعبٌ أن تفقد والدك
    Ich weiß viele Dinge. und ich kann auch viele Dinge tun. Open Subtitles أعرف أموراً كثيرة، وبوسعي فعل الكثير
    und ich kann dein Dad sein. Open Subtitles وبوسعي أن أكون والدك
    Du könntest mir einfach die Karte und das Zauberbuch geben und ich könnte uns hinzaubern. Open Subtitles لكنْ بإمكانك إعطائي الخارطة وكتاب التعويذات وبوسعي نقلنا بالسحر إلى هناك
    Und kurz gesagt, er hasst mich, und ich könnte wirklich Jessicas Hilfe gebrauchen, um etwas einzugreifen, aber ich bin der neue Typ, das ist erst mein zweiter Fall und ich weiß nicht, was ich machen soll. Open Subtitles وإختصار لقصةٍ طويلة ,إنه يكرهني، وبوسعي الإستفادة من مساعدة (جيسكا)للتدخل بالأمر، لكنني الشابُ الجديد,وإنها قضيتي الثانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more