"وتحاول أن" - Translation from Arabic to German

    • und
        
    Wahrscheinlich ärgert sie sich über den Hausarrest und versucht, mir eine Lektion zu erteilen. Open Subtitles غالبًا هي مازالت غاضبة مني لأني عاقبتها وتحاول أن تلقيني درسًا لا أدري
    Es ist schwer genug, sich die Fähigkeiten anzueignen, das Wissen zu erwerben und zu verinnerlichen, das jede neue Aufgabe mit sich bringt. TED من الصعب أن تتعلم كيف تحصل على المهارات ، وتحاول أن تتعلم كل المواد التي عليك فهمها في أي مهمة تحاول إنجازها.
    und etwas weniger offensichtlich ist, dass es am Gemüt zehrt, beim Gehen die ganze Zeit das Hinfallen zu vermeiden. TED وشيء آخر غير واضح ولا يمكنكم مشاهدته وهو أنه يستنزف من الناحية النفسية أن تمشي وتحاول أن تمنع نفسك من السقوط
    Oder die Person aus Gen X, die drei Kinder und nur zwei Hände hat, und nur versucht, alles unter einen Hut zu bringen. TED أو ذلك الشخص من الجيل إكس التي لديها أربع توصيلات، ثلاثة أطفال، ويدان وتحاول أن تحافظ على علاقتها مع زوجها.
    Du gehst richtig auf Kampfzone wie in diesen schmutzigen Filmen und bekommst davon einen an den Kopf. Open Subtitles ستذهب مباشرة الي حلقة المصارعة شاهد إثنين من الأفلام القذرة وتحاول أن تحصل علي التصفيق
    Warum gehen Sie nicht nach Hause und versuchen, sich auszuruhen? Open Subtitles لمَ لا تعد إلى منزلك وتحاول أن تنعم ببعض الراحة؟
    Das Opfer erschien stets am Tatort und versuchte, etwas mitzuteilen. Open Subtitles بكل مرة, الضحية تظهر قرب موقع الجريمة وتحاول أن تتصل, أن تقول شيئاً.
    Trotzdem werde ich von Ihnen verlangen, zu lernen, wie es hier läuft, und zu versuchen, ein Exempel für die anderen Männer zu geben. Open Subtitles ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين
    - Es ist kein Spiel mehr, wenn man arbeitslos ist und Familie hat. Open Subtitles إنها ليست لعبة إذا كنت خارج العمل وتحاول أن تطعم عائلة
    Gehen Sie wieder an die Arbeit, und versuchen Sie, das alles zu vergessen. Open Subtitles يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك
    Schon seit ich klein war hast du mir beigebracht, Ungerechtigkeit zu verabscheuen und warst mir darin ein gutes Vorbild. Open Subtitles أنا فخور بك أنت لا تسامح حتى الظلم التافه وتحاول أن تكون قدوتنا كأب
    und Du schluckst ihn runter und erwähnst das Ganze nie wieder. Doch die Übelkeit bleibt noch. Open Subtitles وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها
    Ich lasse ein Mädchen in mein Leben und sie will mich aufessen. Open Subtitles أول فتاة أسمح لها بدخول حياتي وتحاول أن تأكلني
    Erinnerst du dich an die Schulzeit, wenn dir was im Kopf herumging, und du immer hier raus gegangen bist und versucht hast, Bälle ins Meer zu schlagen? Open Subtitles أتذكر حينما كنا بالمدرسة ويكون لديك ما تفكر به وكنت تأتي إلى هنا وتحاول أن تضرب الكرات للمحيط؟
    - Deine einzige Aufgabe ist, dass du den Hörer auflegst und herausfindest, wo ich morgen Abend sein werde, damit du sagen kannst, was du mir sagen musst. Open Subtitles عملك الوحيد هو أن تغلق السماعة وتحاول أن تكتشف أين سأكون ليلة الغد حتى يمكنك أن تخبرني ما أنت بحاجة لإخباري به
    Wieso hörst du nicht zu, und versuchst mich zuverstehen? Open Subtitles لماذا لا يُمكنك أن تستمع إليّ وتحاول أن تفهم؟
    Ich hantierte mit Messern, da hingst du noch an Papas Brust und versuchtest, mit dem Löffel zu essen. Open Subtitles ربما كنت أستخدم السكين ببراعة وأنت لا تزال ترضع الحليب من ثدي والدك. وتحاول أن تتعلم الأكل بالملعقة.
    Ich hantierte mit Messern, da hingst du noch an Papas Brust und versuchtest, mit dem Löffel zu essen. Open Subtitles ربما كنت أستخدم السكين ببراعة وأنت لا تزال ترضع الحليب من ثدي والدك. وتحاول أن تتعلم الأكل بالملعقة.
    Als würde man laufen und müsste gleichzeitig kacken. Open Subtitles يبدو كأنك تركض وتحاول أن تنال قسطاً من الراحة، صحيح؟
    Kamst du deshalb hierher um mich zu manipulieren und um zu versuchen, mir Geld abzuknüpfen? Open Subtitles ألهذا أتيت لهنا؟ لتجاريني وتحاول أن تأخذ مالاً مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more