| Wahrscheinlich ärgert sie sich über den Hausarrest und versucht, mir eine Lektion zu erteilen. | Open Subtitles | غالبًا هي مازالت غاضبة مني لأني عاقبتها وتحاول أن تلقيني درسًا لا أدري |
| Es ist schwer genug, sich die Fähigkeiten anzueignen, das Wissen zu erwerben und zu verinnerlichen, das jede neue Aufgabe mit sich bringt. | TED | من الصعب أن تتعلم كيف تحصل على المهارات ، وتحاول أن تتعلم كل المواد التي عليك فهمها في أي مهمة تحاول إنجازها. |
| und etwas weniger offensichtlich ist, dass es am Gemüt zehrt, beim Gehen die ganze Zeit das Hinfallen zu vermeiden. | TED | وشيء آخر غير واضح ولا يمكنكم مشاهدته وهو أنه يستنزف من الناحية النفسية أن تمشي وتحاول أن تمنع نفسك من السقوط |
| Oder die Person aus Gen X, die drei Kinder und nur zwei Hände hat, und nur versucht, alles unter einen Hut zu bringen. | TED | أو ذلك الشخص من الجيل إكس التي لديها أربع توصيلات، ثلاثة أطفال، ويدان وتحاول أن تحافظ على علاقتها مع زوجها. |
| Du gehst richtig auf Kampfzone wie in diesen schmutzigen Filmen und bekommst davon einen an den Kopf. | Open Subtitles | ستذهب مباشرة الي حلقة المصارعة شاهد إثنين من الأفلام القذرة وتحاول أن تحصل علي التصفيق |
| Warum gehen Sie nicht nach Hause und versuchen, sich auszuruhen? | Open Subtitles | لمَ لا تعد إلى منزلك وتحاول أن تنعم ببعض الراحة؟ |
| Das Opfer erschien stets am Tatort und versuchte, etwas mitzuteilen. | Open Subtitles | بكل مرة, الضحية تظهر قرب موقع الجريمة وتحاول أن تتصل, أن تقول شيئاً. |
| Trotzdem werde ich von Ihnen verlangen, zu lernen, wie es hier läuft, und zu versuchen, ein Exempel für die anderen Männer zu geben. | Open Subtitles | ومع ذلك فأنا أطلب منك أن تتعلم كيف تسير الأمور هنا وتحاول أن تكون قدوة للرجال الآخرين |
| - Es ist kein Spiel mehr, wenn man arbeitslos ist und Familie hat. | Open Subtitles | إنها ليست لعبة إذا كنت خارج العمل وتحاول أن تطعم عائلة |
| Gehen Sie wieder an die Arbeit, und versuchen Sie, das alles zu vergessen. | Open Subtitles | يجب أن تعود للعمل وتحاول أن تترك كل هذه الأمور خلفك |
| Schon seit ich klein war hast du mir beigebracht, Ungerechtigkeit zu verabscheuen und warst mir darin ein gutes Vorbild. | Open Subtitles | أنا فخور بك أنت لا تسامح حتى الظلم التافه وتحاول أن تكون قدوتنا كأب |
| und Du schluckst ihn runter und erwähnst das Ganze nie wieder. Doch die Übelkeit bleibt noch. | Open Subtitles | وتحاول أن تدفعها عميقاً في داخلك وتغلق عليها كي لا تتذكرها |
| Ich lasse ein Mädchen in mein Leben und sie will mich aufessen. | Open Subtitles | أول فتاة أسمح لها بدخول حياتي وتحاول أن تأكلني |
| Erinnerst du dich an die Schulzeit, wenn dir was im Kopf herumging, und du immer hier raus gegangen bist und versucht hast, Bälle ins Meer zu schlagen? | Open Subtitles | أتذكر حينما كنا بالمدرسة ويكون لديك ما تفكر به وكنت تأتي إلى هنا وتحاول أن تضرب الكرات للمحيط؟ |
| - Deine einzige Aufgabe ist, dass du den Hörer auflegst und herausfindest, wo ich morgen Abend sein werde, damit du sagen kannst, was du mir sagen musst. | Open Subtitles | عملك الوحيد هو أن تغلق السماعة وتحاول أن تكتشف أين سأكون ليلة الغد حتى يمكنك أن تخبرني ما أنت بحاجة لإخباري به |
| Wieso hörst du nicht zu, und versuchst mich zuverstehen? | Open Subtitles | لماذا لا يُمكنك أن تستمع إليّ وتحاول أن تفهم؟ |
| Ich hantierte mit Messern, da hingst du noch an Papas Brust und versuchtest, mit dem Löffel zu essen. | Open Subtitles | ربما كنت أستخدم السكين ببراعة وأنت لا تزال ترضع الحليب من ثدي والدك. وتحاول أن تتعلم الأكل بالملعقة. |
| Ich hantierte mit Messern, da hingst du noch an Papas Brust und versuchtest, mit dem Löffel zu essen. | Open Subtitles | ربما كنت أستخدم السكين ببراعة وأنت لا تزال ترضع الحليب من ثدي والدك. وتحاول أن تتعلم الأكل بالملعقة. |
| Als würde man laufen und müsste gleichzeitig kacken. | Open Subtitles | يبدو كأنك تركض وتحاول أن تنال قسطاً من الراحة، صحيح؟ |
| Kamst du deshalb hierher um mich zu manipulieren und um zu versuchen, mir Geld abzuknüpfen? | Open Subtitles | ألهذا أتيت لهنا؟ لتجاريني وتحاول أن تأخذ مالاً مني |