Während sich die Lage des Landes verbesserte, stieg die Arbeitslosigkeit und die Zufriedenheit der Menschen über Unterkunft, Bildung etc. | TED | بينما تصبح الدولة أفضل ماديا، ارتفعت في الحقيقة البطالة وتراجع بسرعة رضاء الناس عن أشياء مثل الإسكان والتعليم. |
Wenn die Regensaison endet, und sich das Wasser zurückzieht, bauen sie im Flussbett Reis an. | TED | مع انتهاء موسم الأمطار وتراجع المياه، يزرعون الأرز في القيعان الخصبة. |
Wenn ich "Break" sage, hört auf zu schlagen und geht auseinander | Open Subtitles | ، عندما أقول إستراحة توقف عن الملاكمة وتراجع |
Der weltweite Konjunkturabschwung – und die effektiven Risiken einer W-förmigen Rezession in den USA und Japan – werden sich unweigerlich auf das Exportwachstum auswirken, sogar in Deutschland. Tatsächlich deuten neuste Daten aus Deutschland – fallende Exporte, sinkende Auftragseingänge, ein anämisches Wachstum bei der Industrieproduktion und ein Rückgang beim Anlegervertrauen – darauf hin, dass der Abschwung bereits begonnen hat. | News-Commentary | ومن المحتم أن يؤدي تباطؤ النمو العالمي ـ ومخاطر الركود المزدوج الحقيقية في الولايات المتحدة واليابان ـ إلى إعاقة نمو الصادرات، حتى بالنسبة لألمانيا. وتشير البيانات الأخيرة من ألمانيا ـ انحدار الصادرات، وتراجع طلبيات المصانع، ونمو الإنتاج الصناعي الهزيل، وتراجع ثقة المستثمرين ـ إلى أن التباطؤ قد بدأ بالفعل. |
Letzte Woche wurden seine Augen rot und der Hund schreckte zurück. | Open Subtitles | الإسبوع الماضي , عيناه أصبحت حمراء والكلب ذعر وتراجع |
und... und warum hast du mich noch nicht getötet? | Open Subtitles | وتراجع ذكرياتك وتتندم عليها وستبقى امام تلفازك البائس لبقية حياتك التعيسة |
Ich machte viele Leute fertig und brachte viele korrupte Politiker ins Gefängnis. | Open Subtitles | وتراجع الكثير من الناس أنا وضعت العديد من الفاسدين السياسيين في السجن |
Trank seinen Kakao aus, schlug das Buch zu und fiel tot um. - Mr. Pamuk hielt wohl nicht viel von Kakao... oder Büchern. | Open Subtitles | إنتهى من الكاكاو، أغلق كتابهُ وتراجع ميّتاً على وسادتهِ |
Wir gleiten in eine Double-Dip Rezession, ohne Insolvenzabteilung, ohne Steueranwälte, und unsere Anwälte, einige unserer besten Anwälte sind mit Pro Bono Fällen beschäftigt? | Open Subtitles | إننا نتجه إلى ركود وتراجع مزدوج بدون دائرة الإفلاس وبدون ضرائب المحامين ومحامينا الذين من أفضل المحامين |
- Sie wollte meditieren und an ihrer Brautmutter-Rede arbeiten, also zieht sie sich bei mir zu Hause um. | Open Subtitles | وتراجع كلمة أم العروس التي ستلقيها لذا , هي ترتدي ملابسها في منزلي |
Ausgenommen der Tatsache, dass Sie genau ein halbes Pfündchen zugelegt, und sich Ihr Haaransatz um einen halben Zentimeter reduziert hat. | Open Subtitles | هذا باستثناء أنك زدت كيلو وربع وتراجع شعرك نصف سنتيمتر. |
Vater war so schockiert, dass er zurückwich... und drei Treppen hinunterstürzte. | Open Subtitles | الذي تعرض إلى صدمة كبيرة وتراجع إلى الوراء وسقط 3 درجات للأسفل. |
Wenn das nicht hinhaut, verpisst du dich zu deinen Filmkumpels, und ihr begeht den nächsten kulturellen Völkermord. | Open Subtitles | إذا لم يصلح هذا معك، فعدإلىرفقائكفيالمسرح.. وتراجع إلى تلك الإبادة الثقافية الجماعية التي تفعلونها سوياً. |
Wir planen einen Ganzkörper-Scan und eine Thoraxwand-Retraktion. | Open Subtitles | نحن نخطط للقيام مسح كامل الجسم وتراجع جدار الصدر. |
zurück an Ihren Platz. In die Kabine. | Open Subtitles | خذ مكانك المحدد , وتراجع الى الخط |
Legen Sie sie langsam auf den Boden und gehen Sie drei Schritte zurück. | Open Subtitles | ضعه على الأرض ببطء وتراجع 3 خطوات للخلف |
Schließ es, tritt zurück und wir tun so, als wäre es nie passiert. | Open Subtitles | اغلق ذلك وتراجع وسندعي ان ذلك لم يحدث |