"وتعزيز الثقة" - Translation from Arabic to German

    • und das Vertrauen
        
    Er begrüßt alle Anstrengungen, insbesondere diejenigen des Sonderbeauftragten, die unternommen wurden, um Spannungen abzubauen und das Vertrauen zwischen den Parteien zu erhöhen. UN وهو يرحب بجميع الجهود المبذولة، وخاصة تلك التي يبذلها الممثل الخاص، لتخفيف حدة التوتر وتعزيز الثقة بين الطرفين.
    hervorhebend, dass es geboten ist, die internationalen Spannungen abzubauen und das Vertrauen zwischen den Staaten zu stärken, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    hervorhebend, dass es geboten ist, die internationalen Spannungen abzubauen und das Vertrauen zwischen den Staaten zu stärken, UN وإذ تشدد على ضرورة التخفيف من حدة التوتر الدولي وتعزيز الثقة بين الدول،
    Die erfolgreichsten Länder sind jene, in denen sich Arbeitgeber und Arbeitnehmer einem gemeinsamen Schicksal verbunden fühlen. Es ist daher dringend erforderlich, den gesellschaftlichen Dialog in Frankreich zu verbessern und das Vertrauen stärken. News-Commentary ويُعَد خلق المزيد من الثروة في اقتصاد مفتوح إحدى أولويات حكومتي. ولكن المزيد من الثروة وحده لن يعالج علل فرنسا. إن أكثر البلدان نجاحاً هي تلك حيث يشعر أصحاب العمل والعاملون بالارتباط بمصير مشترك. ومن الأهمية بمكان بالتالي أن نعمل على تحسين الحوار الاجتماعي وتعزيز الثقة في فرنسا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more