In der Natur beschleunigt Säure den Zerfall, indem sie organische Verbindungen abbaut. | Open Subtitles | في الطبيعة، تسرع الأحماض التحلل وتفكك المركبات العضوية |
Angesichts des Zerfalls von Staaten und der Auflösung territorialer Souveränität – insbesondere im Irak – kommen diese Bemühungen keine Minute zu früh. Um den Absturz der Region in das Chaos umzukehren, bedarf es starker stabilisierender Kräfte, die koordinierte Maßnahmen zur Eindämmung religiös motivierter Gewalt unterstützen. | News-Commentary | مع انهيار البلدان في مختلف أنحاء الشرق الأوسط وتفكك السيادة الإقليمية ــ وبشكل خاص في العراق ــ يأتي هذا الجهد في الوقت المناسب تماما. فمن أجل وقف انزلاق المنطقة إلى الفوضى، يتطلب الأمر وجود قوى ضخمة داعمة للاستقرار وقادرة على مساندة العمل المنسق الذي يهدف إلى وضع حد للعنف الطائفي. وهنا تستطيع إيران أن تلعب دوراً أساسيا. |
Mit Russlands Invasion der Ukraine und Annexion der Krim, der Auflösung der irakischen und syrischen Grenzen und dem zunehmenden Durchsetzungswillen Chinas im Süd- und Ostchinesischen Meer scheint die Ära nach dem Ende des Kalten Krieges 2014 beendet zu sein. Stimmt das? | News-Commentary | مع الغزو الروسي لأوكرانيا وضم شبه جزيرة القرم، وتفكك حدود العراق وسوريا، وتزايد حِدة العدوانية الصينية في بحري الصين الجنوبي والشرقي، يبدو الأمر وكأن عصر ما بعد الحرب الباردة انتهى في عام 2014، هل هذا صحيح؟ |
Das Ende des Kalten Krieges und der Zerfall der Sowjetunion. | TED | نهاية الحرب الباردة وتفكك الإتحاد السوفيتي . |
Das Weiterbestehen eines multiethnischen und multireligiösen Staates ist nicht sakrosankt, wenn die Bevölkerungsgruppen nicht miteinander leben möchten. Ganz im Gegenteil: Aus dem Zerfall der Sowjetunion, dem Jugoslawiens und sogar – oder besser: vor allem – aus dem der Tschechoslowakei, wo man sich friedlich trennte, können manche Lehren gezogen werden. | News-Commentary | والحقيقة أنه لا توجد أبعاد مقدسة لاستمرار وجود دولة متعددة العرقيات والديانات إذا ما كانت كل جماعة من الجماعات التي تتكون منها تلك الدولة غير راغبة في الحياة مع الأخرى. بل إن الأمر على العكس من هذا، فهناك دروس مستفادة من زوال الاتحاد السوفييتي، وتفكك يوغوسلافيا، وحتى ـ وربما بصورة خاصة ـ تقسيم تشيكوسلوفاكيا، التي نجحت في الانفصال من خلال التفاوض وبدون عنف. |