Es wird eine große Darbietung seiner Großzügigkeit geben, und du wirst deine Lektion gelernt haben, aber du wirst nicht hingerichtet. | Open Subtitles | سيكون باستعراض لكرم أخلاقه، وتكون أنت قد تعلمت الدرس، ولكن لن يتم أعدامك. |
Wenn ich mich nicht mehr so schämen muss und du mir verziehen hast. | Open Subtitles | عندما أكون أقل خجلا وتكون أنت قد غفرت لي |
Um ein erfolgreicher Investor zu sein, muss man gegen den Konsens wetten und recht haben. | TED | ولكي تصبح مستثمرا فعالا، يجب عليك أن تراهن ضد الإتفاق العام وتكون على صواب. |
Die Mitglieder des Beitragsausschusses, die sämtlich verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen, werden auf breiter geografischer Grundlage und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ausgewählt; sie üben ihr Amt während dreier Jahre aus, die drei Kalenderjahren entsprechen. | UN | يختار أعضاء لجنة الاشتراكات، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة. وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Die erwarteten Ergebnisse müssen objektiv, erreichbar und für den Inhalt und die Tätigkeit jedes Unterprogramms relevant sein. | UN | وتكون الانجازات المتوقعة موضوعية ويمكن الاضطلاع بها وذات صلة بطبيعة كل برنامج فرعي والعمل المضطلع به فيه. |
Ich schüttle deine Hand und lade dich ein, mich in meiner Fabrik zu besuchen und mein Gast zu sein, und zwar für einen ganzen Tag." | Open Subtitles | اني اصافح يدك وادعوك لزيارة مصنعي وتكون ضيفي ليوم كامل |
In vielen Ländern sind solche Gruppen für schwere Menschenrechtsverletzungen verantwortlich. | UN | وتكون هذه الجماعات في العديد من البلدان هي المسؤولة عن الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
Ich verschaff dir "nen Termin beim Sender und du kommst zu spät und siehst aus, als wärst du aus der Klapse abgehauen. | Open Subtitles | لقد أتيتك برجال الشبكة وتكون مكافأتي أن تأتي متأخرا 20 دقيقة مثل المجنون الهارب؟ |
und du kannst da sein, wenn das Baby kommt und wenn es aufwächst, so oft du willst. | Open Subtitles | ويمكنك ان تكون موجود عندما تولد الطفله وتكون متواجد في حياة الطفله بقدر ما تريد |
Du kannst hierhin kommen und glücklich sein, ... und du kannst deine Gäste auswählen. | Open Subtitles | يمكنكالمجيءإلىهنا وتكون سعيدا، و يجب عليك إختيار ضيوفك |
Das Aufregendste für einen Höhlenforscher ist die Entdeckung einer neuen Höhle und der erste Mensch zu sein, der hinein geht. | TED | إنّ أكثر أمر يثير حماس مكتشف كهوف هو العثور على كهف جديد وتكون واطئه للمرة الأولى على الإطلاق. |
Um ein Unternehmer zu sein, ein erfolgreicher Unternehmer, muss man gegen den Konsens wetten und recht haben. | TED | ولكي تكون صاحب عمل، صاحب عمل ناجح، يجب عليك أن تراهن ضد التوجه العام وتكون على صواب. |
Scheint mir eine Regenwolke zu sein. Normalerweise sind die tiefer. | Open Subtitles | أنها سحابة مطر، وتكون بالعادة أوطأ من الغيوم الأخرى |
Die Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen, die sämtlich verschiedener Staatsangehörigkeit sein müssen, werden auf breiter geografischer Grundlage und unter Berücksichtigung ihrer persönlichen Befähigung und Erfahrung ausgewählt; sie üben ihr Amt während dreier Jahre aus, die drei Kalenderjahren entsprechen. | UN | يُختار أعضاء اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الذين يكون كل واحد منهم من جنسية غير جنسية الآخر، على أساس التمثيل الجغرافي الواسع والمؤهلات الشخصية والخبرة، وتكون مدة عضويتهم ثلاث سنوات مطابقة لثلاث سنوات تقويمية. |
Wenn man drei davon hat und man sie verbindet, dann macht man ein Dreieck. | TED | إن كان لديك ثلاثة منها، وتكون منها حلقة. حسنا، تكون مثلثا. |
In der säkularen Welt kann man sich als schlechter Redner durch die Uni mogeln und trotzdem eine großartige Karriere machen. | TED | في العالم العلماني ,ستمضي في نظام الجامعة وتكون متحدث فاشل لكن ما زال بامكانك الحصول على درجة علمية |
Die dabei angewendeten Methoden sollen den höchsten berufsethischen Normen entsprechen, und die Ergebnisse der Untersuchungen sind der Öffentlichkeit zugänglich zu machen. | UN | وتكون الأساليب التي تستخدم في إجراء هذه التحقيقات مطابقة لأعلى المعايير المهنية وتعلن نتائجها. |
Das nach 10 Jahren der Fokus auf die Baubranche genügend Jobs und damit Sicherheit geschaffen hätte. Weil die jungen Leute Arbeit hätten. und die Infrastruktur wieder aufgebaut wäre. | TED | أنه بعد عشر سنوات ، التركيز على قطاع الإنشاءات يكون قد وفر الأثنان الوظائف وعليه، الأمان لأنه الشباب سيجدون وظائف وتكون قد أعدت ترميم البنية التحتية |
Also, die Zellen nahe dem Ursprung des Krebses... sollten weiter fortgeschritten sein, und daher das Licht in einer anderen Farbe brechen. | Open Subtitles | الخلايا الموجودة عند نقطة انطلاق السرطان، ستكون أكثر تقدماً، وتكون بلون مغاير. |