"وتوقفوا" - Translation from Arabic to German

    • auf
        
    Die Spuren hören hier einfach auf. Open Subtitles تشير الأثار إلى أنهم أتجوا نحو الحافة وتوقفوا
    Wir nehmen Leute auf, die nicht mehr kämpfen und töten wollen. Open Subtitles سنقبل الناس الذين انتهوا عن القتال وتوقفوا عن القتل،
    Hört auf, den Schwerpunkt auf diese Stadt-Marathons zu legen, bei denen ihr versagt habt, wenn ihr vier Stunden benötigt. Wenn ihr es in 3:59:59 schafft, seid ihr fantastisch, weil ihr euch für ein weiteres Rennen qualifiziert habt. TED وتوقفوا عن التركيز على المارثونات المدنية والتي تقول ان من يقطع السباق ب اربع ساعات هو سيء ومن يقطعها ب 3.59.59 هو مميز لانه بعد ذلك سيتأهل للسباق التالي
    Zurück an die Arbeit, hört auf, Zeit zu vergeuden. Open Subtitles عودوا للعمل، وتوقفوا عن إضاعة الوقت
    Zurück an die Arbeit, Hört auf Zeit zu vergeuden. Open Subtitles عودوا للعمل، وتوقفوا عن إضاعة الوقت
    Klappe, alle beide, und hört auf mich so zu bevormunden. Open Subtitles أخرسوا,جميعكم. وتوقفوا عن التحكم بي
    Setzt euch wieder hin und hört auf herumzualbern. Open Subtitles ...أبائكم الآن إذهبوا هناك إجسلوا وتوقفوا عن العبث
    Jetzt zieht eure Brillen auf und hört auf, mich anzustarren. Open Subtitles ضعوا نظاراتكم وتوقفوا عن التحديق
    Und sie hörten damit auf. TED وتوقفوا عن شرائها.
    Stehen Sie alle auf! Dort drüben hin! Open Subtitles كلكم قفوا وتوقفوا هناك
    Hört auf zu schreien! Open Subtitles وتوقفوا عن الصياح
    Als Barriere, los. Hört auf. Open Subtitles اصنعا حاجزا وتوقفوا
    - Und du hör auf, dich blind zu stellen! Open Subtitles - وتوقفوا عن التظاهر بالعمى !
    Und hört auf... Open Subtitles وتوقفوا عن ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more