Wenn du mir vertraust, musst du dir über nichts mehr Sorgen machen. | Open Subtitles | اذا وثقت بي لا داعي لأن تقلق بعد الآن |
Zehn Sekunden, wenn du mir vertraust. | Open Subtitles | عشْرة ثواني، إذا وثقت بي. |
Du hast noch nie Probleme gehabt, wenn du mir vertraut hast. | Open Subtitles | لقد وثقت بي من قبل ولم تخسر أي شيء والآن ثق بي في هذا |
Der Tag, an dem du es mir gesagt hast. Der Tag, an dem du mir vertraut hast... | Open Subtitles | اليوم الذي أخبرتني فيه اليوم الذي وثقت بي أخيراً |
Du hast an mich geglaubt und ich glaube an dich. | Open Subtitles | أنت وثقت بي , وأنا أثق بك |
- Wirklich? Du hast an mich geglaubt. | Open Subtitles | -تيد) أنت وثقت بي) |
Und wenn Sie auf mich hören, wenn Sie mir vertrauen und das tun, was ich bald von lhnen verlangen werde, bringe ich Sie dorthin. | Open Subtitles | و إن سمعتني، إن وثقت بي إن نفذت كلامي سآخذك إلى هناك في الوقت المناسب |
Sie vertraute mir in bescheidenem Maße. | Open Subtitles | لقد وثقت بي إلى مدى محدود |
Und ich kann dir helfen, wenn du mir vertraust. | Open Subtitles | و أستطيع لو أنك وثقت بي |
Ich kann herausfinden, wo Rebekah ist und sie davon abhalten, dem Quarter den Krieg zu erklären, wenn du mir vertraust. | Open Subtitles | سيمكنني معرفة مكان (ريبيكا) ومنعهم من إعلان حرب على الحيّ -إن وثقت بي . |
Unglaublich, dass du mir vertraut hast. | Open Subtitles | لا اصدق أنك وثقت بي |
Ich bin froh, dass du mir vertraut hast. - Sicher. | Open Subtitles | . أنا سعيد بأنك وثقت بي |
Du hast an mich geglaubt. | Open Subtitles | لكنّك وثقت بي. |
Ich bin zufällig gut in dem, was ich tue, aber ich kann es nur tun, wenn Sie mir vertrauen. | Open Subtitles | إني بارع في عملي يا (فيكتوريا) ولكني لا أستطيع تحقيق أي شيء إلا إذا وثقت بي. |
Wenn nur diese ausgeflippte Robbins mir vertrauen würde. | Open Subtitles | فقط في حال وثقت بي (روبينز) المفزوعة للقيام بذلك. |
Sie vertraute mir. | Open Subtitles | وثقت بي. |