Danach fand ich mich an derselben Flugschule wieder, wo ich zum ersten Mal geflogen war, und brachte anderen Leuten das Fliegen bei, | TED | ثم وجدت نفسي مرة أخرى في نفس المدرسة التي بدأت فيها أول درس طيران، و أعلم الآخرين كيف يقودون الطائرة، |
Und zwei Wochen später, am Sonntagmorgen des neunten Januars, fand ich mich vor meiner Gemeinde stehen - intelligente, gutgesinnte, zumeist nachdenkliche Christen - und musste an ihrer Stelle unsere Gefühle und Fragen ausdrücken. | TED | وبعدها بأسبوعين, في صباح الأحد التاسع من يناير, وجدت نفسي واقفاً أمام المصلين, مسيحيون عميقو التفكير على الأغلب, حسنو النية. أذكياء, وكنت محتاجاً لأن أعبر بالنيابة عنهم عن مشاعرنا وأسئلتنا. |
Als Nächstes fand ich mich in einer Gefängniszelle wieder, gefesselt und mit einer Augenbinde. | TED | وجدت نفسي في زنزانة، مكبل اليدين، معصوب العينين. |
Ich fand mich auf gewissen Nachrichtenboards ein und ... stolperte so über gewisse Dinge. | Open Subtitles | لقد وجدت نفسي على لائحة معينة من الرسائل و تعثرت في بعض الأشياء |
Bevor ich Mir darüber im Klaren war, befand ich mich plötzlich auf einer Bühne, umgeben von Tausenden von jubelnden Menschen, während einer politischen Kundgebung. | TED | وقبل أن أعرف ذلك، وجدت نفسي فجأة على منصة محاطة بالآلآف من الناس يهتفون أثناء تجمع سياسي. |
Nun, heute Morgen war ich zufällig mit ihm im Lift. | Open Subtitles | , في الواقع, صباح هذا اليوم صادف وأن وجدت نفسي في المصعد معه |
Nachdem ich bei ihr war, habe ich mich dabei erwischt, wie ich über sie fantasiert habe. | Open Subtitles | آه، حسناً ، بعد أن ركضت إليها أنا، آه ،آه، وجدت نفسي أتخيل الجنس عها |
Ich habe mich sozusagen ertappt, eine Geometrie zu erdenken von Dingen, die eigentlich gar keine Geometrie besaßen. | TED | وهكذا وجدت نفسي ، وبعبارة أخرى ، بصدد إنشاء هندسة، هندسة لأشياء لم يشملها من قبل علم الهندسة. |
Ich hörte mich Dinge sagen, die ich nicht einmal gedacht hatte. | Open Subtitles | وجدت نفسي أقول الأشياء التي لم أكن أفكر حتى فيها. |
Dann fand ich mich selber zwei Tage später neben den Überresten eines erloschenen Feuers wieder. | Open Subtitles | حتى وجدت نفسي واقفاً بجوار البقايا الباردة لمخيمنا بعد يومين. |
Als ich in den Brunnen fiel, fand ich mich in einem Palast... voller schöner Mädchen wieder. | Open Subtitles | عندما سقطت في البئر وجدت نفسي في قصر ملئ بالحسناوات |
Doch dann fand ich mich vor einem Spiegel wieder... und fing an, mein Haar zu bürsten, so wie jetzt... | Open Subtitles | وفجأة وجدت نفسي أمام المرآة وبدأت أسرح شعري هكذا |
Dann plötzlich ohne Grund, fand ich mich nachts hellwach wieder, spielte das was ich getan hatte immer wieder in meinem Kopf ab. | Open Subtitles | و فجأة دون سبب، وجدت نفسي أستيقظ ليلاً، أعيد ما فعلته برأسي. |
Als ich wieder zu Mir kam, fand ich mich auf einem trostlosen Inselabschnitt wieder mitsamt meiner Männer. | Open Subtitles | عندما استيقظت، وجدت نفسي على شاطئ موحش مع رجالي |
Ich fand mich unterdessen an einer vertrauten Kreuzung wieder: | Open Subtitles | بنفس الوقت، وجدت نفسي عائدة لمفترق طرق قديم |
Ich fand mich an einer Ecke wieder, genau wie diese... erstarrt, machte kehrt... verirrte mich. | Open Subtitles | وجدت نفسي على حافه تماماً مثل تلك .. المتجمده مشوش |
Mein Name ist Amy Webb und vor ein paar Jahren befand ich mich am Ende einer weiteren fantastischen Beziehung, die ein spektakuläres Ende genommen hatte. | TED | اسمي إيمي ويب، و منذ بضع سنوات وجدت نفسي في نهاية علاقة رائعة مرة أخرى تبخرت بطريقة مذهلة. |
So gestärkt ich mich auch fühlte, mit den neuen Freiheiten, die Mir der Bürgerjournalismus-Kanal gab, befand ich mich doch in einer ungewohnten Situation. | TED | و كمُفوضة كما شعرت مع الحرية الجديدة التي وهبني منفذ صحافة المواطن، وجدت نفسي في موقف عجيب. |
Plötzlich war ich auf dem Schiff. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أعرفه وجدت نفسي على السفينة |
Ich bin eingeschlafen und als ich aufwachte, war ich hier. | Open Subtitles | ذهبت لأنام تلك الليلة.. وحين استيقظت.. وجدت نفسي هنـا. |
Als wir gezwungen waren, nach New York zu kommen, habe ich mich zum ersten Mal ohne Zuhause wiedergefunden. | Open Subtitles | وعندما أرغمنا على القدوم إلى نيويورك وجدت نفسي ولأول مرة بدون مأوى |