"وجعلها" - Translation from Arabic to German

    • und sie
        
    • und hat es geschafft
        
    • differenzierte Behandlung
        
    • machen
        
    Es hängt von der Bereitwilligkeit der Pharmaunternehmen ab, ihre Patente zu bewilligen und sie für andere verfügbar zu machen. TED فهو يعتمد على إرادة شركات الأدوية لترخيص براءات إختراعاتهم وجعلها متاحة للآخرين لإستخدامها.
    Dagegen liebte ich Elektronik und Maschinen -- sie auseinanderzunehmen, neue zu bauen, und sie zum Laufen zu bringen. TED ما أحببته كان الالكترونيات و الآلات تفكيكها، بناء قطع جديدة منها، وجعلها تعمل.
    Planets Mission 2 ist es, alle Objekte auf der Erde mit der Zeit zu katalogisieren und sie abfragbar zu machen. TED مهمة الكوكب 2 هي فهرسة جميع الكائنات على كوكب الأرض مع مرور الوقت وجعلها قابلة للاستعلام.
    Ein anderer ist auf dieselbe Idee gekommen und hat es geschafft, sie umzusetzen. Open Subtitles بل أحدهم أكتشف فكرتك وجعلها تعمل.
    Ein anderer ist auf dieselbe Idee gekommen und hat es geschafft, sie umzusetzen. Open Subtitles بل أحدهم أكتشف فكرتك وجعلها تعمل.
    b) den Abschluss der Überprüfung aller Bestimmungen über eine besondere und differenzierte Behandlung, mit dem Ziel, sie zu verstärken und präziser, wirksamer und funktioneller zu machen, in Anerkennung der Wichtigkeit der Ziffer 12.1 i) des am 14. November 2001 von der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation verabschiedeten Beschlusses über Umsetzungsfragen und -anliegen; UN (ب) إتمام استعراض جميع الأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية بغية تعزيزها وتدقيقها وجعلها أكثر فعالية وقابلية للتنفيذ، مع التسليم بأهمية الفقرة 12-1 '1` من القرار المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الذي اتخذه المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية بشأن المسائل والشواغل المتصلة بالتنفيذ()؛
    So konnte er komplizierte Ideen einprägsam und sachkundig machen, so dass die Leute sie erfassen können. TED كانت طريقة لعرض الأفكار المعقدة وجعلها سهلة التذكر والفهم، فيفهمها الناس.
    Aber sie konnten auf die WHO zeigen und sie wissen lassen, dass es diese überraschende und unerklärte Häufung von Krankheitsfällen gab, die wie Vogelgrippe aussahen. TED لكنهم كانوا قادرين لتوجيه المنظمة وجعلها تعرف أن هناك مرض غريب وغير مفهوم يبدو مثل أنفلونزا الطيور.
    Du solltest eine Version mit Bananen-Geschmack machen... und sie zum offiziellen Getränk meiner Sendung machen. Open Subtitles -تفقد الدواليب يجب أن تصنعوا صنف بنكهة الموز وجعلها المشروب الرسمي لمسلسلي الإفادة للجميع
    Ich versuche nur, alle Teile dieses Puzzles aufzulesen, bevor ich anfange, zu schieben, zu drehen und sie zusammenzufügen. Open Subtitles أحاول جمع كلّ قطع اللغز معاً، قبل تحريكها بالجوار، وجعلها مناسبة.
    Vanessa zu schnappen und sie dafür bezahlen zu lassen... Open Subtitles القبض على فانيسا ، وجعلها تدفع الثمن ، مسألة شخصية
    Z.B., eine Blinde zu heilen, indem man sie auf eine Couch legt und sie über ihre Kindheit reden lässt. Open Subtitles لعلاج شخص أعمى من خلال وضعها على الاريكة وجعلها تتحدث عن طفولتها
    Also muss ich einen Ort für sie zum leben finden und sie glauben lassen, dass es ihre Idee war. Open Subtitles لذا سيجب علي البحث عن مكان لتعيش فيه وجعلها تظن أنها فكرتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more