"وجه الارض" - Translation from Arabic to German

    • der Erde
        
    • Erdboden verschluckt
        
    Er sagte: "Wenn alle Insekten verschwänden, würde das Leben auf der Erde, wie wir es kennen, in 50 Jahren verschwinden. TED لو اختفت كل الحشرات الحية علي وجه الارض فسنختفي نحن بعد خمسين سنة
    Bakterien sind die ältesten Organismen, die auf der Erde leben. TED البكتيريا هي أقدم الكائنات الحية على وجه الارض
    Nirgendwo sonst auf der Erde wird uns eine derart perfekte Aufzeichnung geboten. TED حيث لا يوجد على وجه الارض اي تسجيل تام وكامل مثل هذا التسجيل في تلك القارة
    Siehe, an diesem Tage hast du mich von der Erde vertrieben... und auf deinem Angesicht verbannt. Open Subtitles انك قد طردتني اليوم عن وجه الارض و من وجهك اختفي
    Die Familie lebt jetzt in Thailand, doch die jüngste Tochter, Cecilie, ist wie vom Erdboden verschluckt. Open Subtitles العائلة الان تعيش في تايلاند عدا اصغر طفله سيسيل يبدو وكأنها اختفت من وجه الارض
    Und wenn du vom Erdboden verschluckt werden würdest, Open Subtitles واذا وقعتي علي وجه الارض
    Dementoren zählen zu den übelsten Kreaturen, die auf der Erde wandeln. Open Subtitles الديمنتورز هى اكثر المخلوقات ا الخطائة على وجه الارض
    Und du hörst ihre Freudenschreie, denn ich tilge deine böse Brut vom Antlitz der Erde. Open Subtitles كما ستعرف صرخات بهجتهم حينما اخفى نبتتك الشريره من على وجه الارض
    Dies könnten meine letzten Stunden auf der Erde sein. Open Subtitles لربما هذه ستكون آخر ساعات لي على وجه الارض
    Detective Harvey Bullock sagte hierzu, es sei, als wäre er von der Erde gefallen. Open Subtitles على حد قول المحقق هارفي بولوك ان الامر مثل انه سقط على وجه الارض
    Die Herrschaft von Commodus markiert den Beginn des Untergangs der größten Zivilisation der Erde. Open Subtitles فترة حكم " كومودوس " سترتبط ببداية النهاية لأعظم حضارة على وجه الارض
    Sturm und Hagel zerschlagen den Weizen... zerschmettern Vögel und was auf der Erde lebt. Open Subtitles -و ستقضى الرياح و البرد على الغلال -و الطيور و الاشياء الحية على وجه الارض
    Diese Tiere sind die gefährlichsten Räuber der Erde in den letzten 65 Millionen Jahren. Open Subtitles هذه المخلوقات هى أكثر المخلوقات افتراسا على ...وجه الارض أثناء آخر 65 مليون سنة
    Proben von allen Pflanzensamen dieser Welt sind dort, falls die Flora der Erde nach einer Katastrophe wiederhergestellt werden muss. Open Subtitles عينات من كل الحبوب على وجه الارض مخزنة فالداخل , في حال احتاجت الارض للنباتات لزراعتها بعد حدوث كارثة .
    Waren nicht der Boden, das Wasser, die Luft in Tschernobyl die am stärksten kontaminierten auf der Erde, und der Reaktor befand sich im Zentrum einer höchst regulierten Sperrzone, oder Todeszone, ein nuklearer Polizeistaat, komplett mit bewachter Grenze? TED اقصد انه بعد كل شئ ,تربة تشيرنوبل و هواؤها وماؤها هي من بين اكثر المناطق تلوثا على وجه الارض والمفاعل يوجد في منتصفها منطقة محكمة الإقصاء أو بمعني أخر منطقة ميتة و هي منطقة خاصة بالشرطة النووية تماما مع حرس الحدود.
    Es finden gerade Gespräche auf höchster Ebene im Pentagon statt, wie man die Vampire vom Angesicht der Erde tilgen kann. Open Subtitles هناك محادثات ضخمة في (البنتاغون) الان عن محي مصاصي الدماء من وجه الارض
    Und mit diesem berühmten Eintrag in sein Notizbuch beginnt er in der linken oberen Ecke mit, "Ich denke" und skizziert dann den ersten Lebensbaum, der seine Wahrnehmung ist wie alle Spezies, alle lebenden Dinge auf der Erde durch die Evolution miteinander verbunden – die Entstehung der Spezies durch natürliche Auslese und Divergenz zu der Ahnenpopulation. TED ومقدمة كتابه الشخصي الشهيرة والتي تتموضع في زاويتها اليسرى عبارة " أعتقد " و من ثم رسومات لشجرة الحياة الأولى مع المفهوم الاولي عن كيفية نشوء الفصائل كلها و الكائنات الحية على وجه الارض وصلتها عبر تاريخ التطور العضوي والفصائل الرئيسية و نموها عبر التفاضل الطبيعي والاختلاف عن الاسلاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more