Das zentrale Handelsviertel von Kabul in Afghanistan am Ende des Bürgerkriegs, kurz bevor die Stadt in die Hände der Taliban fiel. | TED | المنطقة المركزية التجارية في كابول، أفغانستان عند نهاية الحرب الأهلية، قبل فترة وجيزة من سقوط المدينة على يد طالبان. |
kurz nach 12.30 h, als die Wagenkolonne zum Stadtpark von Dallas kam, fielen die Schüsse. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة فى حوالى 12: 30 بالقرب من حديقة في وسط مدينة دالاس |
kurz darauf platzt die Fuchsassel aus seinem Bauch, und der Käferfuchs. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة , الثعلب الهجين بالخنفساء يخرج من معدته |
Sie bekommen nur eine kleine Ohrfeige und kurze Suspendierung und wechseln für ein Weilchen zur Sitte. | Open Subtitles | ستحصل على تأنيب وتعلّق لفترة وجيزة ثم تنقل مؤقتاً من المخدرات إلى شرطة البغاء. |
Das Frustrierendste daran ist... dass ich nicht steuern kann, was ich festhalte, nicht mal für kurze Zeit. | Open Subtitles | ..الأمر الذي يحبطني حقاً هو أنني لا أستطيع أن أسيطر على ما أتذكره، حتى لفترة وجيزة |
Nach einer kurzen Phase schrecklicher Entzugserscheinungen, wie Kopfschmerzen durch zu wenig Koffein, fühle ich mich jetzt wunderbar. | TED | وبعد فترة وجيزة من شعور الانسحاب الرهيب حقا، كأنه صداع بسبب قلة الكافيين، فأنا أشعر بالطمأنينة الآن، |
Es gab da eine Sache, die kurz nach unserem Einzug geschah. | Open Subtitles | كان هناك شيء حدث بعد فترة وجيزة انتقلنا فيها أوه. |
Ich werde nun kurz etwas technisch. | TED | أسمحو لي أن أتكلم قليل عن بعض الأمور التقنية لمدة وجيزة. |
Es war nur der Name des Kindes, mit dem Wenigen, was man mitbekommt, wenn man jemanden nur sehr kurz trifft. | TED | كان مجرد اسم للطفل ، مع الشيء القليل الذي تعرف على شخص ما أن تلتقي لفترة وجيزة جدا. |
Sie sollen kurz nach der Ermordung am Freitag nach Texas gefahren sein. | Open Subtitles | سمعنا أنك ذهبت إلى تكساس بعد فترة وجيزة من اغتيال يوم الجمعة |
kurz nach dem Attentat wurde das Telex aus allen Akten entfernt. | Open Subtitles | بعد فترة وجيزة من الإغتيال يقول والتر تم إزالة التلكس من كافة الملفات |
Meine Freigabe wurde aufgehoben, kurz nach meinem Verschwinden. | Open Subtitles | اُلغي ترخيصي الأمني بعد اختفائي بفترة وجيزة. |
Oui, für eine kurze Weile. | Open Subtitles | نعم ، فقط لفترة وجيزة بوارو هنا للملاحظة |
Seit ich sie kenne, war sie nur für drei kurze Zeitfenster Single. | Open Subtitles | منذ أن عرفتها لم تكن عزباء إلا بمثابة ثلاثة نوافذ وجيزة من الفرصة |
Als ich in Italien war, hatte ich eine kurze aber heftige Beziehung mit einer Sizilianerin. | Open Subtitles | عندما كنت في إيطاليا, كان لي علاقة وجيزة بعد مكثفة مع امرأة صقلية. |
In London habe ich eine kurze Zeit lang nur mit einer Schädelbüste geredet, die ich in meinem Studienzimmer hatte. | Open Subtitles | لفترة وجيزة في لندن تحدثت فقط عن علم الفراسة وظللت دراستي |
Leider teilte mir meine Partnerin mit, man brauche mich... für eine kurze, dringende juristische Angelegenheit. | Open Subtitles | لسوء الحظ، لي الزميلة يقول لي أنا بحاجة لبعض وجيزة ولكن الضغط على الأعمال القانونية. |
Ich bitte alle hier Anwesenden um einen kurzen Augenblick ihrer Zeit. | Open Subtitles | أطلب من السادة الحضور لحظة .. لحظة وجيزة |
Können wir wenigstens so tun, als ginge es hier ums Gesetz und nicht um einen kurzen Moment der Schwäche in meiner Vergangenheit? | Open Subtitles | . أ يمكننا على الأقل أن نتصرّف وفق القانون بدلاً من لحظة وجيزة من الضعف في الماضي ؟ |
Sie ist nicht intelligent, sie hat keinerlei Begabung, doch sie hat sich in kurzer Zeit verbessert. | Open Subtitles | إنها ليست متّـقدة الذكاء، وليس لديها مواهب. وبالرغم من ذلك، تحسّنت في فترة وجيزة. |
Und eine Zeitlang dachte ich, ich hätte diese Art Liebe. | Open Subtitles | و لفترة وجيزة اعتقدت أن حبي من هذا النوع |
Ich werde wohl kurzfristig das Plaza buchen können, Rachel. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد تكون قادرة لحجز بلازا في فترة وجيزة. |
- Vor kurzem abgefeuert. - Ja, auf Kaninchen. | Open Subtitles | ـ أستـُخدمت منذ فترة وجيزة ـ نعم ، قتلتُ بها بعض الأرانب |