"وحتّى إن" - Translation from Arabic to German

    • Und selbst wenn
        
    Und selbst wenn ich nichts dagegen tun kann... Open Subtitles وحتّى إن لم يكن بوسعي عمل شيء حيال الأمر، فإنه بوسعكما ذلك
    Und selbst wenn ihr es schafft, meine Gefühle wieder anzuknipsen, werde ich mich an all das erinnern und euch beide dafür hassen. Open Subtitles وحتّى إن أعدتما لي إنسانيّتي فسأذكر كلّ هذا العذاب وسأكرهكما
    Unsere Streitereien wurden beständig hässlicher Und selbst wenn wir nicht stritten, erwischte ich ihn, wie er... mich bloß anstarrte. Open Subtitles خلافتنا كانت في حالة ازديادٍ شنيع وحتّى إن لم نكن نتشاجر، أجدهُ، يحدّق النظر بي،
    Und selbst wenn ich würde, kann ich nicht dorthin zurückgehen. Open Subtitles وحتّى إن صدّقتهما، فلا تمكنني العودة لهناك.
    - Sofern die Sicherheitsmaßnahmen nicht veraltet sind, wirst du eine Schlüsselkarte brauchen, um rein zu kommen, und selbst, wenn du sie hättest, würdest du nicht wissen, wo du anfangen musst, nach der Akte zu suchen. Open Subtitles لكنّ غرفة الملفّات مؤمّنة على النسق القديم جدًّا، ستحتاج بطاقة مفتاح للدخول. وحتّى إن حزتها، فلن تعلم من أين تبدأ البحث عن الملف.
    Ich weiß nicht, wo Katherine ist Und selbst wenn, - würde ich es dir nicht sagen. Open Subtitles لا أعلم بمكان (كاثرين)، وحتّى إن علمتُ لَمَا أخبرتك.
    - Wenn du das tust, werde ich die ganze Fahrt damit verbringen, über deine Hand neben meiner nachzudenken Und selbst wenn ich es versuchen würde, könnte ich mich nicht davon abhalten, sie zu nehmen, oder davon, mich von dir küssen zu lassen Open Subtitles لو وصّلتني فسأمضي رحلة ...السيّارة كاملة أفكّر ،في يدك بجوار يدي ...وحتّى إن حاولت فلن أقدر على منع ...نفسي من إمساك يدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more