"وحشية" - Translation from Arabic to German

    • brutal
        
    • brutalen
        
    • Brutalität
        
    • brutale
        
    • Grausamkeit
        
    • grausam
        
    • brutaler
        
    • Monster
        
    • wilde
        
    • wilden
        
    • Grausamkeiten
        
    • Gräueltaten
        
    • wild
        
    • monströs
        
    • Wildheit
        
    Er wurde brutal angegriffen und in deiner Vorstellung war der Mann, der es tat, ein Monster. Open Subtitles لقد تمَّت مهاجمتُه بكل وحشية وفي داخل رأسك، ما هاجمَه لَم يكُن بشرياً وإنَما وحشٌ
    Nun, Mormont, so brutal dieses Leben auch sein mag, es ist einer Enthauptung sicher vorzuziehen. Open Subtitles ،على الرغم من وحشية هذه الحياة فإني أفضّلها بقطع الرؤوس
    80 Prozent der Männer in Lesotho arbeiteten in den Minen jenseits der Grenze unter brutalen Bedingungen. TED حسنا , ثمانون بالمئة من الرجال بتيلوسوتو عمل بالمناجم على الحدود في ظروف وحشية
    Die Erfolge des "New Deals" erfolgten nicht, weil plötzlich jeder die Brutalität von Laissez-faire verstand. TED إن انتصارات الصفقة الجديدة لم تحدث، لأنه بشكل مفاجئ فهم الجميع وحشية مبدأ عدم التدخل.
    Groß, blaue Augen, schlank, gut aussehend... auf eine brutale, gemeine Art. Papa, ein schrecklicher Mann. Open Subtitles طويل , عيون زرقاء , حسن المظهر ولكن بطريقة وحشية يا أبى رجل فظيع
    Kann die Vernunft den Denker dazu zwingen, weniger Grausamkeit und Verschwendung zu wollen? TED هل بإمكان المنطق أن يجبر المفكر على أن يريد أقل وحشية وخراب؟
    Das Leben war schlimm, grausam, und das ist lange her. TED كانت الحياة سيئة، وحشية ومنذ وقت طويل جدا.
    Es geht darum, dass du am Ende noch mal groß absahnen willst. Diese letzten beiden Jahre... waren brutal. Open Subtitles إنه يتعلق بادخارك المال هذه آخر سنتين وحشية
    Ich denke, ein Familientreffen kann brutal sein. Open Subtitles أعني أن تجمعات لمّ شمل العائلة قد تكون وحشية أحياناً
    Okay, aber Evan hat keine Ahnung wie brutal es sein kann. Open Subtitles حسنا، ولكن لا يوجد لديه فكرة ايفان كيف أنها يمكن أن تكون وحشية.
    Shishios Taten waren so brutal, dass sie dem Ansehen der neuen Regierung geschadet hätten. Open Subtitles وكان بعض الاغتيالات له وحشية حتى أنها جلبت تشويه على الحكومة الجديدة.
    Ein Mann auf dessen Beschreibung passt war vom Tatort eines brutalen Mordes geflüchtet. Open Subtitles رجل مطابق لمواصفاته قد شوهد هارباً من موقعة جريمة وحشية
    Fünf Menschen starben bei einem brutalen Anschlag, der in einer U-Bahn im Stadtzentrum geschehen ist. Open Subtitles خمس أشخاص قتلوا في مجزرة وحشية حدتث في الميترو
    Die Sklaven selbst waren unglaublicher Brutalität ausgesetzt. TED أما بالنسبة للعبيد أنفسهم فقد باتوا في مواجهة وحشية لا يمكن تصورها
    Reden über die Brutalität der Polizei. Open Subtitles فسيكون بعد خمس دقاءق بمكتب العمده صارخاً من وحشية الشرطة وحاشدا أصحاب القلوب الدامية
    Es könnte eine brutale, globale Diktatur mit beispielloser Ungleichheit, Überwachung und Leid ermöglichen und vielleicht sogar das Aussterben der Menschen. TED قد تسمح بظهور دكتاتورية وحشية عالميًا مع عدم مساواة غير مسبوقة ورقابة ومعاناة، بل وربما يمتد الأمر لانقراض البشر.
    Vielleicht hat uns die Natur auf diese Weise Zuflucht vor der Grausamkeit des Vollmondes gewährt. Open Subtitles ربّما كانت تهبنا الطبيعة ملجئاً من وحشية بدر التمام.
    Nein, Sie spielen eine Art Spiel! grausam! Unmenschlich! Open Subtitles لا, انها أشبه بمباراة معك وحشية ولا أنسانية
    Ein anderes Mal begann es brutaler und einfacher. Open Subtitles البِداية يُمكنُ أَنْ تَكُونَ وحشية اوي او سهلة
    Monster und schreckliche Geräusche entflohen in einer Rauchwolke und umwirbelten sie kreischend und gackernd. TED مخلوقات وحشية وأصوات مخيفة انطلقت في سحابة من الدخان والتفت حولها، تصرخ وتدوي.
    Aber, im Ernst, im Bann seines Redeflusses konnte ich wieder die riesige Büffelherde sehen und wilde Indianer, die unser Land durchstreifen, ohne durch ein Gesetz gehemmt zu werden außer dem des Stärkeren, dem Gesetz des Tomahawks und des Pfeil und Bogens. Open Subtitles ولكن، على محمل الجد، تحت سحر بلاغته، أرى مرة أخرى القطيع العظمى من الجاموس وحشية ريدسكن بالتجوال بأراضينا الجميلة
    Ich verstehe, warum du dich mit diesen kurvenreichen wilden amüsierst. Open Subtitles أنا أفهم لماذا مسليا نفسك مع أن وحشية رشيق.
    Und ich habe noch viel... ..schlimmere Grausamkeiten erlebt. Open Subtitles وأنا رأيت أكثر من ذلك بكثير أعمال وحشية أسوأ جدا من هذه
    "Wie du vielleicht gehört hast, geschehen jeden Tag neue Gräueltaten, begangen von einem Regime, das vor nichts zurückschreckt, um an der Macht zu bleiben. Open Subtitles بعد 8 أشهر عزيزي، ربما سمعت. كل يوم تحدث أعمال وحشية جديدة.
    Das Biest in jeder Mänade, berauscht und wild gemacht. Open Subtitles بطريقة وحشية داخل كلّ حلبة لتكون برية وبحالة هيجان
    Sklaverei oder andere Formen der Unterdrückung sind monströs, Open Subtitles حتى العبودية على سبيل المثال أو غيرها من أشكال الاستبداد هي بطبيعتها وحشية
    Ophelia, ich wünsch nur, dass Eure Schönheit der beglückte Grund für Hamlets Wildheit sei. Open Subtitles اوفيليا اتمنى ان يكون جمالك يتناسب مع وحشية هملت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more